述選民違逆及上帝恩導
亞薩之訓詞○
1我民歟、諦聽我訓、傾聽我口之言兮、
2我將啟口設譬、宣古秘語兮、
3乃我所聞所知、我列祖所傳示兮、
4我不隱於其子孫、必以耶和華之聲譽、能力奇行、宣於後世兮、
5彼定律於雅各、立法於以色列、命我列祖示於子孫兮、
6俾後生子孫知之、亦傳諸其裔兮、
7使其仰望上帝、無忘其作為、恪守其誡命兮、
8勿效厥祖、斯代頑梗悖逆、其心不正、其神不堅於上帝兮、
9以法蓮裔持械執弓、臨戰卻退兮、
10不守上帝約、不從其律、
11忘其作為、及所示之奇行兮、
12昔在埃及地、瑣安田、行異蹟於列祖前兮、
13判海使過、立水如堆兮、
14晝則引之以雲、夜則導之以火光兮、
15裂磐於野、飲之而足、如出淵泉兮、
16使磐出溪、水流若川兮、
17民猶干罪、逆至上者於野兮、
18心試上帝、隨己之欲而求食兮、
19妄議上帝曰、上帝豈能備筵於野乎、
20彼曾擊磐、使水湧出、其川漲溢、亦能賜食、為其民備肉乎、
21耶和華聞之而怒、忿熾於雅各、怒騰於以色列兮、
22以其不信上帝、不賴其拯救兮、
23然猶命彼上蒼、闢厥天門兮、
24雨瑪那以食之、錫以天糧兮、
25人食能者之食、上帝賜糧、使之果腹兮、
26出東風於天空、引南風以能力兮、
27雨肉如塵土、飛鳥如海沙兮、
28墮其營中、環其居所、
29眾食且飽、遂其欲兮、
30其欲未厭、食猶在口、
31上帝怒騰、戮其肥者、擊以色列之少壯、而仆之兮、
32民猶干罪、不信其奇行兮、
33故使其度日虛空、歷年驚恐兮、
34行戮之時、彼則詢之、轉而切求上帝兮、
35追憶上帝為其磐石、至上上帝為其救者兮、
36惟以口諂之、以舌誑之、
37其心向之不正、守約不誠兮、
38上帝乃慈、赦宥其罪、不加殄滅、屢回其怒、不盡洩其忿兮、
39念其祗屬血氣、去而不返之風兮、
40彼在曠野悖逆之、在荒原憂戚之、何其屢乎、
41復試上帝、激觸以色列之聖者兮、
42不憶其援手、不念其贖之於敵之日、
43及在埃及地之神蹟、瑣安田之奇事兮、
44變其溪河為血、使不可飲兮、
45遣羣蠅嘬之、青蛙毀之、
46以其物產付於蚱蜢、以其勞而種者付於蝗蟲、
47以雹毀其葡萄、以霜毀其桑林、
48付其牲畜於冰雹、付其羣畜於電火兮、
49加以烈怒忿懥、憤恨患難、為降災之羣使兮、
50為怒治途、不惜其魂、免於死亡、付其命於疫癘兮、
51誅諸長子於埃及、戮其首生於含幕兮、
52引出其民如羊、導之於野、如羣羊兮、
53引之綏安、無所畏懼、維彼敵人、海淹之兮、
54攜民詣聖境、至其右手所得之山地兮、
55驅逐異邦於其前、量地予之以為業、俾以色列支派、居於其幕兮、
56惟彼猶試至上上帝、而悖逆之、不守其法兮、
57轉而背之、行詐如其列祖、變其趨向、如偏反之弓兮、
58以崇邱激其怒、雕像攖其憤兮、
59上帝聞之而怒、深惡以色列、
60至離示羅之帷、人間所張之幕兮、
61使其力被刦、付其榮於敵兮、
62付其民於刃、而怒其業兮、
63丁男為火所焚、處女不聞喜歌兮、
64祭司仆於刃、其嫠不號哭兮、
65時主如人由寢而寤、勇士飲酒而呼兮、
66擊退其敵、使之蒙羞不已兮、
67屏卻約瑟之幕、不選以法蓮支派、
68乃選猶大支派、所愛之郇山兮、
69建其聖室、如崇高之天、如永奠之地兮、
70簡其僕大衛、出之於羊牢、
71離哺乳之牝羊、使為其民雅各之牧、其業以色列之牧兮、
72於是以其心之正直牧之、以其手之巧妙導之兮、
Chinese Union Wenli Bible in Public Domain. First published in 1919.
Digital files © United Bible Societies, 2019.
文理和合譯本《新舊約全書》屬共有領域。原著1919年出版。
電子版 © 聯合聖經公會,2019