以葡萄園喻國言必毀滅之
1良友有園、栽植葡萄、因作歌以賦其事、歌曰、良友有園、栽植葡萄、在彼山岡、其地膏腴、
2開墾土壤、掃除沙石、擇其嘉種、植之於中、建峻臺、掘酒醡、冀結嘉實、反生惡果、
3園主曰、猶大 耶路撒冷之居民、今汝觀我葡萄園、辨其是非、
4我栽培此園、無以復加、冀結嘉實、乃生惡果、何也、
5我語汝、今此葡萄園、將何以處之、必撤藩衛、任其吞噬、毀垣墉、聽其蹂躪、
6不治不修、變為荒蕪、荊棘叢生、使天不雨。
7萬有之主耶和華、視以色列族猶大之民、無異葡萄園、無異嘉種、使行仁從義、惟彼嗜殺人、行暴虐、小民號呼。
貪婪者受罰
縱慾飲宴不以上帝為念者必受懲罰
11其人夙興、縱飲無度、迨至薄暮、更覺沉湎、若此必有禍患、
12飲宴之時、鼓琴彈瑟、播鼗吹蕭、耶和華之彰癉、彼不以為意、
13我民無知、為人所擄、尊者飢、黎民渴。
14陰府恢廓、厥口孔張、使華靡淫樂者、實繁有徒、俱陷於下、
15由尊逮卑、皆必降格、雖昂首仰視、必使之屈抑。
16萬有之主、至聖之上帝耶和華、惟秉公義、必推為尊、
17富厚者之田宅、今皆荒蕪、異邦之人、牽羊以至、隨意嚙蒭、
故犯罪愆褻漫上帝者必受責罰
18人行惡而取戾、若以索曳車、其有禍乎、
19彼曰、願以色列族之聖主、速行其旨、俾我見而知之焉、
20人而以善為惡、以惡為善、以暗為光、以光為暗、以苦為甘、以甘為苦者、禍必及之、
21自恃為智慧聰明者、亦有禍矣。
22人耽於酒、醞釀佳醴、為量甚大者、必有禍矣。
貪賄行不義者必受懲罰
23人納賄賂、誣善而罪之、袒惡而釋之、禍不遠矣、
24耶和華萬有之真宰、以色列族之聖主、定律例、立法度、彼蔑棄之、藐視之、故必敗亡、若火之燬稈、若燄之燃蒭、本實必撥、花蕊必謝、
25耶和華震怒其民、舉手攻擊、使山巖震動、尸相枕藉、有若街衢之土壤、其忿怒猶未息也、其降罰猶未已也、
上帝藉遠邦人討罰其罪
Wenli Delegates' Bible in Public Domain. First published in 1927.
Digital files © United Bible Societies, 2019.
文理《委辦譯本》屬共有領域。原著1927年出版。
電子版 © 聯合聖經公會,2019