Aa
掌家之喻 貧富之報
1耶穌又誨其徒曰:『昔有為富翁掌家者、人以其浪費財物、告其主、
2主召之曰:「聞人言爾、何竟至此、茲後解雇、其速交代、毋掌吾家。」
3掌家自思曰:「主免吾職、將如之何?耕既無力、丐又無顏。
4予茲知所為矣。必使罷業後、有人迎我入其家、方為得計。」
5爰召各債戶、問先至者曰:「汝負吾主幾何?」
6對曰:「油百簍。」曰:「請收回尊券、速坐、改書五十。」
7又問其次曰:「汝負幾何?」曰:「麥百斛。」曰:「請收回尊券、改書八十。」
8掌家固不義、然其深思遠慮、即其主人、亦不能不為之歎佩。蓋世俗子之所以謀身者、有敏於光明子之所以謀道者焉。
9故予勸爾、亟以虛夸之財富、廣結良友、則爾謝世之時、16:9 「則爾謝世之時。」呂譯新約為「到了牠用盡的時候。」文Botte譯本、文Westminster Version, Revised Version, Clarandon Bible, Spencer譯本、俱如呂譯、然通俗拉丁譯本及Martini, Crampon, Parsh等譯本、則如此譯文、作「則爾謝世之時。」耶穌此喻、其意在勸人施財好義,以有害之財、取無窮之天福。喻中謂掌家者、善自為謀、非以其所為為善;其善自為謀之心、可足法也。必有迎爾入於永宅者矣。
10夫人忠於小事、亦必忠於大事、不義於小事、亦必不義於大事。
11爾若處理虛夸之財富、猶不能盡忠、誰復託爾以真富耶?
12處理他人之事、猶不克盡職、誰復授爾以切身之事耶?
13一僕不能事二主、非惡此而愛彼、即厚此而薄彼、天主與財富、固不能兼事也。』
14貪婪成性之法利塞人、一聞此語、即嗤笑之、
15耶穌曰:『爾曹希俗取容、矯義人前、而天主固洞悉爾心。應知人之所貴、正天主之所賤也。
16律法與先知至如望而集其成、自如望而後、天主之國已宣揚於世。惟勉強力行者、始克進焉。
17雖然、律法一成不變、天地可逝、律中無一點一畫可廢也。
18凡出妻而另娶者、姦也。娶人所出之妻者、亦姦也。
19昔有一富翁、衣紫披紗、日事飲食宴樂;
20一丐名辣柴魯、瘡痍徧體、臥其門外、
21欲食富翁几下餘屑、而不可得、更有犬來舐瘡。
22無何、丐死、天神送諸亞伯漢懷中。富翁亦死、葬後慘受地獄之苦、
23偶舉目遙見亞伯漢、與其懷中之辣柴魯
24乃竭聲而呼曰:「大父亞伯漢、其垂憐焉!予處燄中、苦不堪言、請發辣柴魯沾水指尖、以涼吾舌。」
25亞伯漢曰:「兒乎、當憶汝生前如何享樂、辣柴魯如何受苦、今則彼見慰、而汝受罪矣。
26況爾我之間、實隔巨淵、欲往不得、欲來無從。」
27曰「大父、既如此、請發辣柴魯至吾父家中、
28以其所見、為我五昆弟證之、庶勿來此苦痛之所。」
29亞伯漢曰:「若輩自有摩西及先知、可資遵循。」
30曰「大父亞伯漢乎!斯未必可也。若有人自死者中起而往告之、則若輩必幡然悔悟矣。」
31亞伯漢曰:「不聽摩西與先知、縱死者復活亦不可勸化矣。」