教門徒祈禱
1耶穌在一處祈禱、既畢、有一門徒曰、主教我儕祈禱、猶約翰之教其門徒、
2耶穌曰、爾祈禱時、當曰、在天吾父、願爾名聖、爾國臨格、爾旨得成、在地如在天焉、
3所需之糧、日日賜我、
4免我之罪、蓋我亦免凡負我者、勿使我遇試、惟拯我於惡、或作惟拯我於惡者○
祈禱宜有恆心
5又謂之曰、爾中孰有友、夜半往就之、曰、我友、請借我三餅、
6蓋我有友、自道中來、我無以供之、
7彼在內應曰、勿煩我、門已閉、兒曹與我偃臥在床、不能起以予爾、
8我告爾、縱不以友故、起而予之、然以其求之迫切、必起而予之、應其所需、
求則得之
9我又告爾、求則予爾、尋則遇之、叩門則為爾啟之、
10蓋凡求者必得、尋者必遇、叩門者必為之啟、
11爾中為父者、孰有子求餅而予之石乎、求魚而予之蛇以代魚乎、
12抑求卵而予以蠍乎、
13爾曹雖不善、尚知以善物予子、何況天主、不更以聖神予求之者乎、○
逐魔使瘖者能言
14一日、耶穌逐瘖魔、魔出、瘖者能言、眾奇之、
法利賽人毀耶穌耶穌駁之
15中有數人曰、彼逐魔、無非賴魔王別西卜耳、
16又有試之者、求示以自天之異跡、
17耶穌知其意、謂之曰、凡國自相分爭、必荒墟、凡家自相分爭、必傾敗、
18若撒但自相分爭、其國何以立乎、爾乃言我藉別西卜以逐魔、
19使我藉別西卜逐魔、則爾之子弟、藉誰以逐魔乎、故彼將議爾矣、
20若我藉天主大能大能原文作指逐魔、則天主國臨爾矣、
21夫勇士執器械而守其家、則其所有者安固、
22若有更勇者至而勝之、則奪其所恃之器械、而分其貲、
23凡不與我偕者則攻我、不與我斂者則散也、○
24邪魔離人、游行旱地、求安而不得、乃曰、不如我仍歸所出之室、
25既至、則見其室掃除修飾、
26遂往、又攜七魔惡於己者、偕入而居之、其人之後患、較前尤甚、○
遵守天主之言者乃為有福
耶穌責世人奸惡
30昔約拿為尼尼微人成為異跡、人子亦將為此世代成為異跡、
31南方女王、當審判時、將起而罪此世之人、因彼自地極而來、欲聽所羅門之哲言、而在此有大於所羅門者、
32尼尼微人、當審判時、將起而罪此世代、因尼尼微人聽約拿所勸而悔改、而在此有大於約拿者、○
心乃一身之目宜明不宜暗
33未有燃燈而置隱處或斗下者、必置於燈臺上、俾入室者觀其光也、
34目乃身之燈、故爾目若瞭、則爾全身皆光、爾目若眊、則爾全身皆暗、
35慎之哉、勿使爾內之光為暗、
36若爾全身有光、無一毫之暗、則其光純全、似燈光焰照爾、○
耶穌責法利賽人之偽善
37言時、有法利賽人請耶穌共食、耶穌入而席坐、
38法利賽人見耶穌不盥手而食、則異之、
39主謂之曰、今爾法利賽人潔杯盤之外、惟爾內充滿刼奪、及諸惡、
40愚者乎、造其外者、非亦造其內乎、
41惟盡力施濟、或作取盛於杯盤者以施於人則於爾無不潔矣、
42禍哉爾曹法利賽人乎、因爾以薄荷、茴香、及諸菜蔬、十輸其一、而行義與愛天主、則輕視之、爾所當行者此也、而彼亦不可遺、
43禍哉爾曹法利賽人乎、因爾喜於會堂坐首座、市上喜人問爾安、
又責經士與教法師
44禍哉爾偽善之經士法利賽人乎、因爾似隱沒之墓、履其上者不知也、
45有一教法師謂耶穌曰、師、爾言此、亦辱我儕、
46耶穌曰、禍哉爾教法師乎、因爾以難負之任、使人負之、而己則一指不按於上、
47禍哉爾曹、因爾祖所殺之先知、爾建其墓、
48如是爾祖所為、爾自證之、且喜之、蓋爾祖殺先知、爾則建其墓、
49是以天主之智曾言曰、我將遣先知及使徒就彼、有為其所殺、有為其所窘逐、
50致創世以來、流先知之血、悉將討於此代、
51即自亞伯之血、至被殺於祭臺及殿間撒迦利亞之血、我誠告爾、此血皆必討於此代、
52禍哉爾教法師乎、因爾奪知識之鑰、爾自不進、有欲進者、爾則阻之、
53耶穌以此言語經士及法利賽人、彼眾深憾之、多端駁詰、
54且窺伺焉、欲就其口所言者而訟之、
Samuel I.J. Schereschewsky, Easy Wenli Bible in Public Domain. First published in 1902.
Digital files © United Bible Societies, 2019.
施約瑟淺文理《新舊約聖經》屬共有領域。原著1902年出版。
電子版 © 聯合聖經公會,2019