雅各眾子奉父命往伊及糴糧
1
雅各見伊及有榖、謂眾子曰、爾曹何相對而望、
2又曰、我聞伊及有榖、爾可下彼為我糴之、以保生命、免於死亡、
3於是約瑟諸兄十人、下伊及糴榖、
4惟約瑟弟便雅憫、雅各不遣之偕往、蓋曰恐其遇害也、
5迦南亦饑荒、咸至伊及糴榖、以色列眾子亦在其內、
6時、秉國鈞者約瑟、糶榖於眾民者亦約瑟、約瑟諸兄至、俯伏以拜、
約瑟佯以為偵者禁之獄
7
約瑟見諸兄識之而佯為不識、厲聲斥曰、爾何自、對曰、自迦南地來糴糧、
8約瑟識諸兄、而諸兄不識之、
9約瑟憶前夢謂諸兄曰、爾曹乃偵者、今來此、特窺此地之虛實、
10曰、我主、不然、僕等為糴糧而來、
11僕皆同父兄弟、為人篤實、並非偵者、
12約瑟曰、不然、爾來窺此地之虛實、
13曰、僕本兄弟十二人、迦南地一人之子、今日季者偕父、一弟已亡、
14約瑟曰、爾為偵者、我言誠是、
15爾曹若不使季弟至此、以徵爾言之真偽、吾指法老之命以誓、不許爾出此、
16遣爾中一人攜爾弟至、其餘必囚於此、方可徵爾言之真偽、不然、我乃指法老之命以誓、謂爾曹果為偵者、
17遂禁之於獄三日
釋於獄命之歸偕幼弟來
約瑟諸兄思念往昔待約瑟之事以為因其受報心甚愧悔
西緬拘留為質
24
約瑟遂退而哭、復出與語、於眾中取西緬繫之於前、
25約瑟命人以榖充其囊、反銀於各人囊內、饋以途間之餱糧、遂如是而行、
26兄弟負榖於驢、離彼而去、
27至旅館、一人啟囊、以料飼驢、見銀於囊、
28告眾兄弟曰、人反我銀、猶在囊中、眾心畏懼、戰兢相語曰、天主待我如此何故、
諸兄弟攜榖與銀以返見父陳述所遇之事
29返迦南地、見父雅各、告以所遇之事、
30曰、彼國之主、厲色斥我、以我為偵者、
31我儕對曰、我乃篤實、誠非偵者、
32我儕兄弟十二人、一父所生、一弟已亡、季者今偕父在迦南地、
33彼國之主謂我曰、若欲我信爾為篤實、則爾兄弟中必留一人在此、其餘載榖、往救爾家之饑、
34攜季弟至此見我、我由是知爾非偵者、乃篤實也、我乃反爾兄弟、容爾貿易於此國、
35遂傾其囊、見各人所緘之銀、皆在各人囊內、父子見銀皆懼、
雅各不欲幼子遠適
Samuel I.J. Schereschewsky, Easy Wenli Bible in Public Domain. First published in 1902.
Digital files © United Bible Societies, 2019.
施約瑟淺文理《新舊約聖經》屬共有領域。原著1902年出版。
電子版 © 聯合聖經公會,2019