主降災罰於猶大人
1爾曹遍行耶路撒冷逵衢而細觀、於其街市訪覓、試觀有一人行公義、求誠實否、若有、則我必宥斯邑、
2斯民雖指主而誓、實乃妄誓、
3主歟、主目顧誠實、主責之、彼不哀慟、彼不哀慟或作彼不覺痛幾乎殲滅之、彼仍不受教、彼顏堅於石、不肯歸誠、
4我自謂彼貧貧或作賤者流、彼愚昧因不識主之道、不明其天主之法、
5不如我就貴顯人與之語、以為彼必知主之道、明其天主之法、豈知彼亦折軛斷繩、不受約束、
6故林中之獅必殺之、夤夜之狼必噬之、豹伏其邑外、凡自邑出者、必被噬斃、皆因其罪愆極多、違逆特甚、
因行淫
7我豈能宥爾、爾子棄我、指虛神而誓、我雖使之發誓行正、我雖使之發誓行正或作我雖使之果腹彼仍行淫、群集於妓室、
8惟彼夙興、縱欲無度、各貪其鄰之妻、若肥馬鳴嘶、以牡求牝、
9主曰、有若是之事、我豈能不降罰、有若是之民、我豈能不報復、
10惟爾敵人、可登其城垣而毀之、惟勿盡毀、當除其枝條、蓋不屬主也、
因不虔誠不敬信主
11主曰、以色列族及猶大族負我特甚、
12彼不認主、謂主無有、自言災害不臨我、不遇鋒刃、不遭饑饉、
13先知所言、非由神感、必顯為空虛若風、彼所遭遇者若此、
14故主萬有之天主如是云、因爾曹有斯言、故我必使我言於爾口為火、使民為薪、焚燬務盡、
15主曰、以色列族歟、我使一族、來自遠方攻爾、為強族、乃古族、爾不識其言、不明其所語、
16其矢囊若已啟之陷阱、彼皆勇士、
17食爾禾稼及餱糧、滅爾子女、食爾牛羊、食爾葡萄及無花果、毀爾所恃鞏固之城、以刃殺爾居民、
18主又曰、當是時、雖如此、我仍不盡滅爾、
因違棄主
19民若曰、主我之天主、降此諸災於我何故、爾耶利米則謂之曰、主曰、爾既棄我、於爾地事異邦之神、故必在非爾之地、事異邦之人、
20當傳揚於雅各族、宣示於猶大地、曰、
21爾此愚昧無知之民、有目而不見、有耳而不聞、宜聽斯言、
22主曰、爾豈可不畏我、不戰慄於我前、我定沙為海界、水不得越、波浪奔騰、不能漲溢、洪濤洶湧、不能踰越、
23惟斯民有違背叛逆之心、背我而去、
24其心不自謂曰、我儕當敬畏主我之天主、主隨時賜雨、即春雨秋雨、為我定穡期、永存不廢、
25爾之愆尤、使爾不復獲此益、爾之罪過、使爾不復蒙福、
因多行不義
26我民中有惡人、若獵鳥者、張網隱伏、備設機械、專務陷人、
27其室中充以詐得之財、若籠之充以鳥、因而強盛富有、
28彼豐腴光潤、作惡過甚、不為孤子伸冤、不使之亨通、不使之亨通或作所為皆亨通不為貧者辯屈、
29主曰、有若是之事、我豈能不降罰、有若是之民、我豈能不報復、
30國中之惡甚奇、令人驚駭、
因先知與祭司朋比為奸
31先知傳虛言、祭司賴之掌權、我民以此為悅、及至其終、主降罰之時、爾將何為、
Samuel I.J. Schereschewsky, Easy Wenli Bible in Public Domain. First published in 1902.
Digital files © United Bible Societies, 2019.
施約瑟淺文理《新舊約聖經》屬共有領域。原著1902年出版。
電子版 © 聯合聖經公會,2019