主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬可福音 6:44
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
吃餅的男人共有五千。
新标点和合本
吃饼的男人共有五千。
和合本2010(上帝版-简体)
吃饼的男人共有五千。
和合本2010(神版-简体)
吃饼的男人共有五千。
当代译本
当时吃饼的男人有五千。
圣经新译本
吃饼的人,男人就有五千。
中文标准译本
吃饼的人,男人就有五千。
新標點和合本
吃餅的男人共有五千。
和合本2010(上帝版-繁體)
吃餅的男人共有五千。
當代譯本
當時吃餅的男人有五千。
聖經新譯本
吃餅的人,男人就有五千。
呂振中譯本
喫餅的有五千人。
中文標準譯本
吃餅的人,男人就有五千。
文理和合譯本
食者五千人焉、○
文理委辦譯本
食者約五千人、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
食餅者、約五千人、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
食者數約五千。
New International Version
The number of the men who had eaten was five thousand.
New International Reader's Version
The number of men who had eaten was 5,000.
English Standard Version
And those who ate the loaves were five thousand men.
New Living Translation
A total of 5,000 men and their families were fed.
Christian Standard Bible
Now those who had eaten the loaves were five thousand men.
New American Standard Bible
There were five thousand men who ate the loaves.
New King James Version
Now those who had eaten the loaves were about five thousand men.
American Standard Version
And they that ate the loaves were five thousand men.
Holman Christian Standard Bible
Now those who ate the loaves were 5,000 men.
King James Version
And they that did eat of the loaves were about five thousand men.
New English Translation
Now there were five thousand men who ate the bread.
World English Bible
Those who ate the loaves were five thousand men.
交叉引用
结果为空