天國妙喻
1耶穌復至海濱施訓、眾群集、不堪擁擠、乃登舟而坐、眾則鵠立岸上。
2耶穌多方設譬而誨之曰:
3『爾其諦聽:有農人出而播種、
4播時、其種有落道旁者、飛鳥至而啄之;
5有落礩地薄土者、正以積壤不深、其苗勃然而興、
6日出曝之、則苗槁矣、無根故也;
7有落於荊棘中者、荊棘長而蔽之、生機阻塞、遂以不實;
8有落於沃土者、漸興漸長、結實累累、有三十倍者、有六十倍者、有百倍者。』
9又曰:『凡有耳者、可諦聽矣!』
10眾散、十二門人及其他從遊者、以斯譬為問。
11耶穌曰:『天主國之精義妙理、惟傳授於爾等。於外人則一以譬喻出之。4:11 見先知意灑雅書第六章第九節。
12若輩蓋所謂視而不見、聽而不悟、惟恐其幡然回頭而見赦者耳。』
13又曰:『斯譬之意、豈爾等亦不明耶?則又安足以喻眾譬乎?
14播種者、播道也;
15落於道旁者、譬人甫聞道、魔輒至、將新播於心田之道奪之以去;
16落於礩地者、譬人聞道即歡忻鼓舞而受之、
17惟其內無根、蓬勃一時、不能持之以恆、一旦為道之故、而遭遇艱難困厄、則頹然而廢矣;
18落於荊棘中者、譬人聞道之時、
19內有世俗之憂慮、貨利之迷惑、嗜欲之萌動、相與交攻於中、而壅塞其道、宜其不實也;
20若夫落於沃壤者、譬人聞道而篤守之、結實累累、有三十倍者、有六十倍者、有百倍者焉。』
21耶穌又謂其徒曰:『人之燃燈、將置之斗中、床下乎?抑置於燈臺之上乎?
22蓋莫見乎隱、莫顯乎微。
23有耳者、其諦聽焉。』
24又曰:『爾其識之、爾以何等器量待人、爾之受報亦如之、且加益焉。
25蓋有者必見益、而無者則並其所有而奪之。』
26又曰:『天主之國、猶農人播種於地、
27夜寐夙興、種發且長、而稼者則莫知其所以然也。
28蓋地生百穀、出乎自然、始而苗、繼而秀、終則豐腴之穀實、滿結穗中;
29既熟、則鐮而刈之、斯即收穫之時。』4:29 見先知學額爾書第四章第十三節。
30又曰:『天主國將何以比之、吾果何所取譬乎?
31其猶芥子歟、方其播於地也、微於他種、
32及其既長、則大于諸蔬、暢茂條達、即天上之飛鳥、亦得棲憩其蔭。』
WU Ching-hsiung, Wenli New Testament & Psalms in Public Domain. First published in 1949 (Psalms in 1946).
Digital files © United Bible Societies, 2019.
吳經熊文理《新經全集》、《聖詠譯義初稿》屬共有領域。原著1949年出版(《聖詠譯義初稿》1946年出版)。
電子版 © 聯合聖經公會,2019