主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
呂振中
简体中文
新标点和合本
和合本2010(上帝版-简体)
和合本2010(神版-简体)
当代译本
圣经新译本
中文标准译本
现代标点和合本
和合本(拼音版)
繁體中文
新標點和合本
和合本2010(上帝版-繁體)
和合本2010(神版-繁體)
當代譯本
聖經新譯本
呂振中譯本
中文標準譯本
現代標點和合本
文理和合譯本
文理委辦譯本
施約瑟淺文理新舊約聖經
吳經熊文理聖詠與新經全集
English
New International Version
New International Reader's Version
English Standard Version
New Living Translation
The Message
Christian Standard Bible
New American Standard Bible
New King James Version
Amplified Bible
American Standard Version
Holman Christian Standard Bible
King James Version
New English Translation
World English Bible
其他
希腊语
Nestle Aland 28
unfoldingWord® Greek New Testament
韩语
현대인의 성경
日语
リビングバイブル
西班牙语
Nueva Versión Internacional
法语
La Bible du Semeur 2015
俄语
Новый Русский Перевод
Восточный перевод
Восточный перевод, версия с «Аллахом»
Восточный перевод, версия для Таджикистана
葡萄牙语
Nova Versão Internacional
德语
Hoffnung für alle
越南语
Kinh Thánh Hiện Đại
泰语
พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย
พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่
版本对照
Aa
(4)撒但控告大祭司約書亞
1
天使
天使
:希伯來文作「他」字。
又指給我看大祭司
約書亞
站在永恆主的使者面前,撒但
撒但
:與下「控告」一詞同字。
也站在
約書亞
右邊來控告他。
2
永恆主對撒但說:『撒但哪,永恆主叱責你!那揀選了
耶路撒冷
的永恆主叱責你!這不是從火中搶救出來的一根柴麼?』
3
當時
約書亞
穿着污穢的衣服站在使者面前。
4
使者
應聲吩咐那些待立在他面前的說:『你們要脫去他污穢的衣服。』又對
約書亞
說:『看哪,我使你的罪孽離開了你,要給你穿上華麗的吉服。』
5
又說
又說
:傳統作「我說」。
:『要將
要將…
傳統作「讓他們將…」;今仿七十子譯之。
潔淨的華冠戴在他頭上。』他們就把潔淨的華冠戴在他頭上,又給他穿上
華麗的吉
服;那時永恆主的使者正在旁邊站着。
6
永恆主的使者誥誡
約書亞
說:
7
『萬軍之永恆主這麼說:你若行我的道路,守盡我所吩咐的職守,你就可以管理我的殿
殿
:或譯「家」。
,看守我的院子;我就使你在這些侍立的人中間往來。
8
大祭司
約書亞
啊,你和坐在你面前的同伴都是好兆頭的人,你們都要聽!看吧!我必使我僕人
大衛
、
那稱為
樹苗
的
、發生出來。
9
看哪,我在
約書亞
面前所立的石頭:在一塊上頭有七面
七面
:希伯來文作「七隻眼睛」。
;看吧,我必雕刻所該雕刻的,萬軍之永恆主發神諭說,一日之間我必將這地的罪孽除掉。
10
當那日、你們各人都要招待鄰舍來
坐
在葡萄樹下、或無花果樹下:
這是
萬軍之永恆主發神諭說
的
。』
Copyright ©️ 2017 Hong Kong Bible Society. Used by permission