Aa
以西結感神見以色列地有築城之異象
1我儕被虜之二十五年、正月十日、城陷後十四年、是日耶和華感我、導我至此、
2於上帝異象中、導我至以色列地、置於至高之山、山之南方、若有建築城邑之狀、
3既導我至、則見有人、其色若銅、手執麻繩、與量度之竿、而立於門、
4謂我曰、人子歟、我所示爾者、爾其目睹耳聞心思之、蓋我導爾至此、乃為示爾此事、爾所見者、悉以告以色列家、○
5我見室外、四周有垣、其人執竿、竿長六肘、肘長、較之常肘再加一掌、乃量其垣、廣一竿、高一竿、
東門之式度
6遂至東門、拾級登階、量其門閾、廣計一竿、其次亦廣一竿、
7有守衛室、各深一竿、廣一竿、守衛室相間五肘、內門之閾、廣計一竿、與門廊相近、
8又量門內之廊、計亦一竿、
9復量門廊、深八肘、其柱二肘、門廊向室、
10東門之守衛室、左右各三、深廣相同、左右之柱亦相同、
11入門之處、廣十肘、長十三肘、
12左右之守衛室、深廣各六肘、其前左右有欄、廣一肘、
13又量門、自左守衛室之頂、至右守衛室之頂、廣二十五肘、門各相向、
14又量眾柱、共六十肘、門柱四周有院、延及門廊、
15自外門前、至內門之後廊前、計五十肘、
16諸守衛室、及門內四周之柱、各有窗、閉以斜櫺、廊內四周亦有窗、柱上有椶樹之狀、○
17其人導我入外院、則見四周有室、地鋪以石、上有守衛室三十、
18鋪石之地在門側、長與門同、是為下鋪石地、
19又量自下門前至內院外、深百肘、東北皆然、
外院北門之式度
20又量外院向北之門、計其深廣、
21其守衛室、左右各三、其柱其廊、與上所言之門相同、院長五十肘、廣二十五肘、
22其窗其廊、及椶樹之狀、俱循東門之度、登門之階有七級、其前有廊、
23內院有門、東門北門相對、自彼門量至此門、計百肘、
南門之式度
24又導我南往、見有門南向、乃量其柱其廊、其度如前、
25門與廊四周有窗、與先量之窗相同、院長五十肘、廣二十五肘、
26登門之階有七級、其前有廊、柱上左右、有椶樹之狀、
27內院有門南向、自彼門至此門、向南量之、計百肘、○
28復導我由南門入內院、遂量南門、其度如前、
29其守衛室、其柱其廊、度亦如前、門與廊四周有窗、院長五十肘、廣二十五肘、
30四周有廊、深二十五肘、廣五肘、
31廊向外院、柱上有椶樹之狀、登門之階有八級、
內院東門之式度
32又導我入內院、東向而量其門、其度如前、
33其守衛室、其柱其廊、度亦如前、門與廊四周有窗、院長五十肘、廣二十五肘、
34廊向外院、柱上左右、有椶樹之狀、登門之階有八級、
北門之式度
35又導我至北門量之、其度如前、
36量其守衛室、及柱與廊、四周有窗、院長五十肘、廣二十五肘、
37廊向外院、柱上左右、有椶樹之狀、登門之階有八級、○
門旁備宰祭牲之几
38門內柱側有小室、以滌燔祭之牲、
39門廊之內、左右各有二幾、以宰燔祭補過祭贖罪祭之牲、
40廊外北向之門、其階旁有二幾、門廊之旁、亦有二几、
41門旁左右各四几、共八几、宰牲於上、
42亦有石鑿之几四、為燔祭所用、長一肘有半、廣一肘有半、高一肘、宰燔祭及他祭牲者、置所用之器於其上、
43有鈎廣約一掌、釘於廊內四周、几上置胙肉、
謳歌者及祭司之室
44內門之外、內院有室、為謳歌者所居、一在北門旁南向、一在東門旁北向、
45其人告我曰、南向之室、為守殿之祭司所居、
46北向之室、為守壇之祭司所居、即利未撒督子孫、詣耶和華而役事者居之、
47又量其院、長百肘、廣百肘、其式維方、壇在室前、○
殿前廊之式度
48又導我至室前之廊、而量其柱、左右各廣五肘、其門左右、各廣三肘、
49廊深二十肘、廣十一肘、拾級而登、柱旁復有柱、左右各一、