-
和合本2010(神版-简体)
耶和华的话临到所罗门,说:
-
新标点和合本
耶和华的话临到所罗门说:
-
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华的话临到所罗门,说:
-
当代译本
耶和华对所罗门说:
-
圣经新译本
耶和华的话临到所罗门说:
-
新標點和合本
耶和華的話臨到所羅門說:
-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華的話臨到所羅門,說:
-
和合本2010(神版-繁體)
耶和華的話臨到所羅門,說:
-
當代譯本
耶和華對所羅門說:
-
聖經新譯本
耶和華的話臨到所羅門說:
-
呂振中譯本
永恆主的話傳與所羅門說:
-
文理和合譯本
耶和華諭所羅門曰、
-
文理委辦譯本
耶和華命所羅門曰、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主諭所羅門曰、
-
New International Version
The word of the Lord came to Solomon:
-
New International Reader's Version
A message came to Solomon from the Lord. The Lord said,
-
English Standard Version
Now the word of the Lord came to Solomon,
-
New Living Translation
Then the Lord gave this message to Solomon:
-
Christian Standard Bible
The word of the LORD came to Solomon:
-
New American Standard Bible
Now the word of the Lord came to Solomon, saying,
-
New King James Version
Then the word of the Lord came to Solomon, saying:
-
American Standard Version
And the word of Jehovah came to Solomon, saying,
-
Holman Christian Standard Bible
The word of the Lord came to Solomon:
-
King James Version
And the word of the LORD came to Solomon, saying,
-
New English Translation
The LORD said to Solomon:
-
World English Bible
Yahweh’s word came to Solomon, saying,