天父大顯慈愛許門徒自稱為子
門徒即宜自潔不再犯罪
3且凡於彼有此望者、則潔己如彼之潔然、
4凡行罪者亦行不法、罪即不法也、
5爾知彼曾顯見、以除諸罪、而於彼無罪也、
6凡恆在彼中者不干罪、干罪者未嘗見之、亦未嘗識之、
7小子乎、勿為人所惑、行義者乃義、如彼之義然、
犯罪者從魔鬼由上帝而生者不犯罪
8行罪者乃由於魔、蓋魔自始干罪、上帝子所以顯見者、為毀魔之工也、
9凡由上帝而生者不行罪、以其種恆在厥衷、其不能干罪者、因由上帝而生也、
10上帝子與魔之子、於此而顯、凡不行義者、非由上帝也、不愛兄弟者亦然、
宜彼此相愛
11爾自初所聞之諭、即我儕宜相愛也、
12非若該隱由夫惡者而殺其弟、其殺之也何故、因其行惡而弟義也、○
13兄弟乎、世若惡爾、勿以為奇、
14我儕因愛兄弟、知已出死入生、不愛者仍居於死、
15凡惡兄弟、乃殺人者也、爾知殺人者、永生不寓其衷、
耶穌為人舍命門徒宜效之
16主為我舍生、我於此而知愛、亦宜為兄弟舍生也、
17凡有斯世之財產者、視兄弟匱乏、自塞其矜恤之心、則上帝之愛烏得寓其衷哉、
18小子乎、我儕之愛、勿以言以舌、乃以行以誠也、
19於此知我儕由於真理、凡我心所自責者、則將安之於上帝前、
20因上帝大於我心、而無所不知也、
21愛友乎、我心若不自責、則可毅然於上帝前、
守主誡者有求必得
Chinese Union Wenli Bible in Public Domain. First published in 1919.
Digital files © United Bible Societies, 2019.
文理和合譯本《新舊約全書》屬共有領域。原著1919年出版。
電子版 © 聯合聖經公會,2019