Aa
以利米力避荒攜妻拿阿米及二子往摩押居焉遂卒於彼
1當士師治以色列族時、歲饑、猶大伯利恆人、攜妻及二子、往摩押地居焉。
2其人名以利米力、妻名拿阿米、二子名馬倫基連、俱自猶大伯利恆以法大、往摩押而居。
3以利米力死、遺拿阿米與其二子。
其二子皆娶摩押女為妻居彼十載亦卒於彼
4二子娶摩押女、一名阿巴、一名路得、居彼十年。
5馬倫基連亦死、遺拿阿米、無夫無子。
拿阿米欲歸故土
6摩押耶和華垂顧其民、賜之以糧、則攜二媳、欲自摩押歸。
7婦離其所、欲歸猶大、二媳從焉。
勸二媳毋從己歸
8 拿阿米告二媳曰、爾待逝者與我甚厚、願耶和華亦厚待爾曹、盍歸母家。
9再嫁之時、願耶和華賜爾安處。拿阿米吻之、二媳大聲號泣、
10曰、爾歸故國、我與爾偕。
11拿阿米曰、吾女盍歸、與我偕亦何裨、我豈能再生子、為爾夫乎。
12我女盍歸、我年已邁、不再適人、如我茲夜、尚望有夫、猶能誕育、
13爾豈可待其長、而不嫁他人乎。我女毋若是、我與爾較更為艱苦、蓋耶和華降以禍災。
阿巴哭與之別路得堅厥志恆從之
14二媳復大聲號泣、阿巴吻其姑而別、路得恆從之。
15拿阿米曰、爾之妯娌、已歸故國、奉其上帝、汝盍同歸。
16路得曰、勿使我離爾、不與爾偕、汝所往我亦往、汝所居我亦居、汝民亦為我民、汝上帝亦為我上帝、
17汝所沒之處、我亦死於彼、葬於彼、我惟至死則可相離、我不若是、願耶和華降罰。
18拿阿米路得已堅厥志、欲與之偕、則止而不勸。
姑媳二人至伯利恆邑人為之驚訝
19二人往伯利恆、既至、闔城聳動、曰、此非拿阿米乎。
20曰、毋稱我拿阿米、乃稱我馬喇1:20拿阿米譯即樂馬喇譯即苦蓋至能者困苦我也。
21我富足而出、耶和華使我匱乏而歸、至能之耶和華既責我害我、曷稱我拿阿米哉。
22拿阿米摩押路得摩押伯利恆、時值麰麥始稔。