旧约
圣经版本
简体中文
英语
- New International VersionNIV
- New International Reader's VersionNIrV
- English Standard VersionESV
- New Living TranslationNLT
- The MessageMSG
- Christian Standard BibleCSB
- New American Standard BibleNASB
- New King James VersionNKJV
- Amplified BibleAMP
- American Standard VersionASV
- King James VersionKJV
- New English TranslationNET
- World English BibleWEB
- New International VersionNIV
繁体中文
西班牙语
韩语
俄语
法语
日语
其他语言
设置
显示节号
显示标题
显示脚注
逐节分段
造化主頌1我的心哪,你要稱頌耶和華!耶和華—我的 神啊,你為至大!你以尊榮威嚴為衣,2披上亮光,如披外袍,鋪張穹蒼,如鋪幔子,3在水中立樓閣的棟梁,用雲彩為車輦,藉着風的翅膀而行,4以風為使者,以火焰為僕役,5將地立在根基上,使地永不動搖。6你用深水遮蓋地面,猶如衣裳;諸水高過山嶺。7你的斥責一發,水就奔逃;你的雷聲一發,水就奔流。8諸山上升,諸谷下沉,歸你為它所立定之地。9你定了界限,使水不能超越,不再轉回淹沒大地。
10耶和華使泉源湧在山谷,流在山間,11使野地的走獸有水喝,野驢得解其渴。12天上的飛鳥在水旁住宿,在枝幹間啼叫。13他從樓閣中澆灌山嶺;因他作為的功效,地就豐足。
14他使草生長,給牲畜吃,使菜蔬生長,供給人用104.14「使菜蔬…用」或譯「使人耕種而長菜蔬」。,使人從地裏得食物,15得酒能悅人心,得油能潤人面,得糧能養人心。16佳美的樹木,就是耶和華所栽種的黎巴嫩的香柏樹,都滿了汁漿。17雀鳥在其上搭窩,鸛以松樹104.17「松樹」:原文另譯「樹頂」。為家。18高山為野山羊的居所,巖石為石貛的藏身處。19你安置月亮以定季節,太陽自知沉落。20你造黑暗為夜,林中的百獸就都爬出來。21少壯獅子吼叫覓食,向 神尋求食物。22太陽一出,獸就躲避,躺臥在洞裏。23人出去做工,勞碌直到晚上。
24耶和華啊,你所造的何其多!都是你用智慧造成的,全地遍滿了你所造之物。25那裏有海,又大又廣,其中有無數的動物,大小活物都有。26那裏有船行走,有你所造的力威亞探104.26「力威亞探」是音譯,一種海獸。悠游在其中。
27這些都仰望你按時給牠們食物。28你給牠們,牠們就拾起來;你張手,牠們就飽得美食。29你轉臉,牠們就驚惶;你收回牠們的氣,牠們就死亡,歸於塵土。30你差遣你的靈,牠們就受造;你使地面更換為新。
31願耶和華的榮耀存到永遠!願耶和華喜愛自己所造的!32他看地,地便震動;他摸山,山就冒煙。33我一生要向耶和華唱詩!我還活的時候,要向我的 神歌頌!34願他悅納我的默念!我要因耶和華歡喜!35願罪人從世上消滅!願惡人歸於無有!
我的心哪,你要稱頌耶和華!哈利路亞104.35「哈利路亞」意思是「你們要讚美耶和華」;下同。!
10耶和華使泉源湧在山谷,流在山間,11使野地的走獸有水喝,野驢得解其渴。12天上的飛鳥在水旁住宿,在枝幹間啼叫。13他從樓閣中澆灌山嶺;因他作為的功效,地就豐足。
14他使草生長,給牲畜吃,使菜蔬生長,供給人用104.14「使菜蔬…用」或譯「使人耕種而長菜蔬」。,使人從地裏得食物,15得酒能悅人心,得油能潤人面,得糧能養人心。16佳美的樹木,就是耶和華所栽種的黎巴嫩的香柏樹,都滿了汁漿。17雀鳥在其上搭窩,鸛以松樹104.17「松樹」:原文另譯「樹頂」。為家。18高山為野山羊的居所,巖石為石貛的藏身處。19你安置月亮以定季節,太陽自知沉落。20你造黑暗為夜,林中的百獸就都爬出來。21少壯獅子吼叫覓食,向 神尋求食物。22太陽一出,獸就躲避,躺臥在洞裏。23人出去做工,勞碌直到晚上。
24耶和華啊,你所造的何其多!都是你用智慧造成的,全地遍滿了你所造之物。25那裏有海,又大又廣,其中有無數的動物,大小活物都有。26那裏有船行走,有你所造的力威亞探104.26「力威亞探」是音譯,一種海獸。悠游在其中。
27這些都仰望你按時給牠們食物。28你給牠們,牠們就拾起來;你張手,牠們就飽得美食。29你轉臉,牠們就驚惶;你收回牠們的氣,牠們就死亡,歸於塵土。30你差遣你的靈,牠們就受造;你使地面更換為新。
31願耶和華的榮耀存到永遠!願耶和華喜愛自己所造的!32他看地,地便震動;他摸山,山就冒煙。33我一生要向耶和華唱詩!我還活的時候,要向我的 神歌頌!34願他悅納我的默念!我要因耶和華歡喜!35願罪人從世上消滅!願惡人歸於無有!
我的心哪,你要稱頌耶和華!哈利路亞104.35「哈利路亞」意思是「你們要讚美耶和華」;下同。!
Copyright © 2006 2010 Hong Kong Bible Society. Used by permission