高耸的香柏树
7它树大枝长,极为荣美,
因它的根在众水之旁。
10所以主耶和华如此说:“因它31.10“它”是根据古译本;原文是“你”。高大,树顶高耸入云,心高气傲,
11我要把它交给31.11“我要把它交给”:有古卷和七十士译本是“我已把它交给”。列国中强人的手里,他们必定按它的罪恶惩治它。我已经驱逐它。
12外国人,就是列国中凶暴的人,已把它砍断抛弃。它的枝条掉落山间和一切谷中,枝子折断,落在地上一切河道。地上的万民都离开它的遮荫,抛弃了它。
13空中的飞鸟都栖身在掉落的树干上,野地的走兽也都躺卧在它的枝条中。
14为了要使水边的树木枝干不再长高,树顶也不再高耸入云;那些得水滋润的,不再屹立于其中。因为它们和下到地府的人一起,都被交与死亡,到了地底下。”
15主耶和华如此说:“它坠落阴间的那日,我为它遮盖深渊,拦住江河,使众水停流,以表哀悼。我使黎巴嫩为它悲哀,田野的树木都因它枯萎。
16我把它扔到阴间,与下到地府的人一同坠落。那时,列国听见坠落的响声就震惊;伊甸一切的树木,就是黎巴嫩中得水滋润、最佳最美的树,在地底下都得了安慰。
17这些树也要与它同下阴间,到被刀所杀的人那里;它们曾作它的膀臂31.17“它的膀臂”:原文另译和七十士译本是“它的后裔”。,在列国中曾居住在它的荫下。
18在这样的荣耀与威势中,伊甸树木有谁能与你相比呢?然而你要与伊甸的树木一同到地底下;在未受割礼的人中,与被刀所杀的人一同躺下。
“法老和他的军队正是如此。这是主耶和华说的。”
Copyright ©️ 2006 2010 Hong Kong Bible Society. Used by permission