-
和合本2010(神版-繁體)
我們為你們禱告的時候,常常感謝我們主耶穌基督的父神,
-
新标点和合本
我们感谢神我们主耶稣基督的父,常常为你们祷告;
-
和合本2010(上帝版-简体)
我们为你们祷告的时候,常常感谢我们主耶稣基督的父上帝,
-
和合本2010(神版-简体)
我们为你们祷告的时候,常常感谢我们主耶稣基督的父神,
-
当代译本
我们听说了你们对基督耶稣的信心和对众圣徒的爱心,为你们祷告的时候,常常感谢我们主耶稣基督的父上帝。
-
圣经新译本
我们为你们祈祷的时候,常常感谢神我们主耶稣基督的父,
-
中文标准译本
我们为你们祷告的时候,总是感谢神我们主耶稣基督的父,
-
新標點和合本
我們感謝神我們主耶穌基督的父,常常為你們禱告;
-
和合本2010(上帝版-繁體)
我們為你們禱告的時候,常常感謝我們主耶穌基督的父上帝,
-
當代譯本
我們聽說了你們對基督耶穌的信心和對眾聖徒的愛心,為你們禱告的時候,常常感謝我們主耶穌基督的父上帝。
-
聖經新譯本
我們為你們祈禱的時候,常常感謝神我們主耶穌基督的父,
-
呂振中譯本
我們時常為你們禱告,感謝上帝、我們主耶穌基督的父。
-
中文標準譯本
我們為你們禱告的時候,總是感謝神我們主耶穌基督的父,
-
文理和合譯本
我儕恆為爾祈禱、謝上帝我主耶穌基督之父、
-
文理委辦譯本
我儕每為爾祈禱、謝吾主耶穌基督之父上帝者、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
我儕每為爾祈禱時、謝我主耶穌基督之父天主、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
吾儕每為爾等祈禱、未嘗不致謝於吾主耶穌基督之天主聖父也。
-
New International Version
We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,
-
New International Reader's Version
We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you.
-
English Standard Version
We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,
-
New Living Translation
We always pray for you, and we give thanks to God, the Father of our Lord Jesus Christ.
-
Christian Standard Bible
We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,
-
New American Standard Bible
We give thanks to God, the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,
-
New King James Version
We give thanks to the God and Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,
-
American Standard Version
We give thanks to God the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,
-
Holman Christian Standard Bible
We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,
-
King James Version
We give thanks to God and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,
-
New English Translation
We always give thanks to God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,
-
World English Bible
We give thanks to God the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,