<< 使徒行傳 18:4 >>

本节经文

交叉引用

  • 使徒行傳 17:17
    乃於會堂中與猶太人及其他虔敬天主者、從事討論;市中有所遇、亦如之、日以為常。
  • 哥林多後書 5:11
    吾人既知畏之、不敢不勉人以善。吾人之肺腑、悉在天主洞察之中;深信爾等亦必能心領吾人之丹忱也。
  • 路加福音 4:16
    旋至納匝勒、其長育地也。禮日、循例入會堂、起誦、
  • 歷代志下 32:11
  • 使徒行傳 17:11
    此間人士賢於德颯洛尼之人、如飢若渴、樂受斯道、日研諸經、俾明真義;
  • 使徒行傳 18:13
    『此人勸人不依古法以事天主。』
  • 使徒行傳 19:8
    葆樂入會堂、侃侃而言;歷三月、暢論天主國之理、以資勸化。
  • 使徒行傳 19:26
    乃彼葆樂、不第於依法所、且幾遍亞細亞、勸阻多人、謂人手所製者非神、此汝等所見所聞也。
  • 路加福音 16:31
    亞伯漢曰:「不聽摩西與先知、縱死者復活亦不可勸化矣。」
  • 使徒行傳 13:14-14:1
    葆樂等則由別加赴彼西底之安提阿。禮日、登會堂而坐、誦律法及先知書訓;司會者使人請曰:『兄弟如有勉眾之詞、願聞其說。』葆樂起而招以手曰:『義塞人及爾等敬畏天主者、請聽!義塞人之天主簡選吾列祖。護佑斯民於羈旅埃及之日、後復運其神臂、引之以出、在曠野中予以優容者凡四十載、既滅迦南七族、乃以其地授諸吾民為業、約四百五十年。嗣後為立士師、以至先知撒母耳之日;民乞立王以戴、天主選便雅民支系基士子掃羅、王之者四十年。掃羅既廢、大維繼立;天主為之證曰:「耶西子大維者深得吾心、必悉行吾旨。」今天主已按其恩許、就大維後裔為義塞挺生救主、即耶穌是已!於其未臨之前、如望先傳悔悟之洗禮於義塞全族、迨其使命將畢、如望恆曰:「爾等以吾為誰?實非基督;惟有後我來者、吾雖為之解履、猶愧未稱、」兄弟乎、亞伯漢之裔乎、爾中敬畏天主者乎、當知救世之道、本傳吾輩、而耶路撒冷居民及其教長不識基督、每禮日所誦先知書訓、亦未領悟;遽定基督之罪、恰應先知之豫言、雖明知其無可死之由、而竟求比辣多處之以死。迨豫指耶穌之言、悉見應驗、乃自木取下、葬之墓塋、天主則起之於死、凡自加利利隨赴耶路撒冷者、見之多日今為其證於人。吾儕報爾佳音:天主嚮所許諾於吾祖者、已踐履於吾人。蓋天主已令耶穌復活矣。聖詠第二首所云:「汝乃吾子、誕於今日。」此之謂也。至其復活之後、不復歸於朽壞、天主亦曾明言曰:「吾將以所許於大維之恩澤加諸爾身。」而另一聖詠又曰:「不容聖者身、沾染朽腐痕。」夫大維在世、既完成天主之旨、及其既逝、與列祖同塋、則已朽壞;惟天主所復活之耶穌、則未見朽壞也。兄弟須知赦罪之道、端賴耶穌而傳。凡摩西律法之所不能使爾稱義者、苟能信賴耶穌、則無在而不稱義矣。爾其慎之、毋使先知所惕、應於爾躬!主曰:「傲慢不恭者、始見之、繼駭之、終之歸於淪滅。蓋當爾之日、吾之所行、雖有人為爾諄諄、爾亦必聽之藐藐也。』當葆樂等之出、眾請於次一禮日重臨佈道。既散、猶太人及虔誠之歸化者、多有從葆樂、巴拿巴者;二人復加以訓導、勉其永保天主恩寵、毋使之失。次禮日、邑民群集、欲聆天主之道;猶太人見而嫉之、詰難葆樂、謗讟天主、葆樂、巴拿巴坦然答曰:『天主之道、本當先傳於爾;爾既棄之、而自絕於永生之道、吾乃轉傳於異邦。主嘗示曰:「我立爾為萬國光、普施救恩於寰宇。」』異邦人聞此、無不竊喜、頌揚主道;凡受命能得永生者、翕然起信、主道於以遍傳其地;而猶太人則唆聳歸化之貴婦及負時望者、迫辱葆樂、巴拿巴、逐之出境。二人當眾拂去足塵、而赴以哥念;門徒皆大歡喜、備受聖神。葆樂、巴拿巴在以哥念、仍入猶太會堂、暢傳聖道、猶太人及希臘人因而起信者甚眾。
  • 使徒行傳 26:28
    亞基帕語葆樂曰:『吾之不被汝勸化、而為基督之徒也幾希!』
  • 使徒行傳 28:23
    彼等既與葆樂約期、即有多人來其寓所、葆樂自朝至暮向彼等證明天國之道、關於耶穌之事、引徵摩西之律與先知書、以詳說之。
  • 使徒行傳 17:1-3
    葆樂、西拉經安斐玻里、亞波羅尼而抵德颯洛尼。是處有猶太人之會堂、葆樂依然進而就之、歷三禮日與眾辯析經義、啟迪闡發、以徵基督當先蒙害、後當復活;又曰:『所傳耶穌、即基督也。』
  • 創世記 9:27