Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:19 ASV
逐节对照
  • American Standard Version - whose end is perdition, whose god is the belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.
  • 新标点和合本 - 他们的结局就是沉沦;他们的神就是自己的肚腹。他们以自己的羞辱为荣耀,专以地上的事为念。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们的结局就是灭亡。他们的神明是自己的肚腹;他们以自己的羞辱为光荣,专以地上的事为念。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们的结局就是灭亡。他们的神明是自己的肚腹;他们以自己的羞辱为光荣,专以地上的事为念。
  • 当代译本 - 他们的神就是自己的肚腹,他们以自己的羞耻为荣,只想着地上的事,他们的结局是灭亡。
  • 圣经新译本 - 他们的结局是灭亡,他们的神是自己的肚腹,他们以自己的羞辱为荣耀,所思想的都是地上的事。
  • 中文标准译本 - 他们的结局就是灭亡 ;他们的神就是自己的私欲 ;他们的荣耀在自己的羞耻之中;他们所思想的都是地上的事。
  • 现代标点和合本 - 他们的结局就是沉沦,他们的神就是自己的肚腹!他们以自己的羞辱为荣耀,专以地上的事为念。
  • 和合本(拼音版) - 他们的结局就是沉沦,他们的神就是自己的肚腹,他们以自己的羞辱为荣耀,专以地上的事为念。
  • New International Version - Their destiny is destruction, their god is their stomach, and their glory is in their shame. Their mind is set on earthly things.
  • New International Reader's Version - The only thing they have coming to them is death. Their stomach is their god. They brag about what they should be ashamed of. They think only about earthly things.
  • English Standard Version - Their end is destruction, their god is their belly, and they glory in their shame, with minds set on earthly things.
  • New Living Translation - They are headed for destruction. Their god is their appetite, they brag about shameful things, and they think only about this life here on earth.
  • Christian Standard Bible - Their end is destruction; their god is their stomach; their glory is in their shame; and they are focused on earthly things.
  • New American Standard Bible - whose end is destruction, whose god is their appetite, and whose glory is in their shame, who have their minds on earthly things.
  • New King James Version - whose end is destruction, whose god is their belly, and whose glory is in their shame—who set their mind on earthly things.
  • Amplified Bible - whose fate is destruction, whose god is their belly [their worldly appetite, their sensuality, their vanity], and whose glory is in their shame—who focus their mind on earthly and temporal things.
  • King James Version - Whose end is destruction, whose god is their belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.)
  • New English Translation - Their end is destruction, their god is the belly, they exult in their shame, and they think about earthly things.
  • World English Bible - whose end is destruction, whose god is the belly, and whose glory is in their shame, who think about earthly things.
  • 新標點和合本 - 他們的結局就是沉淪;他們的神就是自己的肚腹。他們以自己的羞辱為榮耀,專以地上的事為念。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們的結局就是滅亡。他們的神明是自己的肚腹;他們以自己的羞辱為光榮,專以地上的事為念。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們的結局就是滅亡。他們的神明是自己的肚腹;他們以自己的羞辱為光榮,專以地上的事為念。
  • 當代譯本 - 他們的神就是自己的肚腹,他們以自己的羞恥為榮,只想著地上的事,他們的結局是滅亡。
  • 聖經新譯本 - 他們的結局是滅亡,他們的神是自己的肚腹,他們以自己的羞辱為榮耀,所思想的都是地上的事。
  • 呂振中譯本 - 他們的結局是滅亡;他們 所事奉 的神就是 自己的 肚子;他們所誇耀的是在於他們的羞恥;他們是意念着地上之事的人。
  • 中文標準譯本 - 他們的結局就是滅亡 ;他們的神就是自己的私欲 ;他們的榮耀在自己的羞恥之中;他們所思想的都是地上的事。
  • 現代標點和合本 - 他們的結局就是沉淪,他們的神就是自己的肚腹!他們以自己的羞辱為榮耀,專以地上的事為念。
  • 文理和合譯本 - 彼以口腹為神、以辱為榮、以世情為念、終必淪亡、
  • 文理委辦譯本 - 彼養小體、如事上帝 以辱為榮、惟是涉世、終必沉淪、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其終乃淪亡也、彼以口腹為念、 為念原文作為主 以己辱為榮、心在世事、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 若輩之終局、淪喪也、若輩之所天、口腹也、若輩之所引以為榮者、無恥之行也、若輩之所志、不外塵世之事也。
  • Nueva Versión Internacional - Su destino es la destrucción, adoran al dios de sus propios deseos y se enorgullecen de lo que es su vergüenza. Solo piensan en lo terrenal.
  • 현대인의 성경 - 그들의 마지막은 멸망입니다. 그들은 육체의 욕망을 자기들의 신으로 삼고 수치를 영광으로 알며 세상적인 일만 생각합니다.
  • Новый Русский Перевод - Их конец – погибель, их бог – это их желудок, и то, чем они хвалятся, позорит их; их мысли направлены на земное.
  • Восточный перевод - Их конец – погибель, их бог – это их желудок, и то, чем они хвалятся, позорит их; их мысли направлены на земное.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Их конец – погибель, их бог – это их желудок, и то, чем они хвалятся, позорит их; их мысли направлены на земное.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Их конец – погибель, их бог – это их желудок, и то, чем они хвалятся, позорит их; их мысли направлены на земное.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils finiront par se perdre. Ils ont pour dieu leur ventre , ils mettent leur fierté dans ce qui fait leur honte, leurs pensées sont toutes dirigées vers les choses de ce monde.
  • リビングバイブル - 彼らの行き着く先は永遠の滅びです。自分の欲望を神とし、ほんとうは恥じるべきことを誇っているからです。彼らの思いは、この地上の生活のことでいっぱいです。
  • Nestle Aland 28 - ὧν τὸ τέλος ἀπώλεια, ὧν ὁ θεὸς ἡ κοιλία καὶ ἡ δόξα ἐν τῇ αἰσχύνῃ αὐτῶν, οἱ τὰ ἐπίγεια φρονοῦντες.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὧν τὸ τέλος ἀπώλεια, ὧν ὁ Θεὸς ἡ κοιλία, καὶ ἡ δόξα ἐν τῇ αἰσχύνῃ αὐτῶν, οἱ τὰ ἐπίγεια φρονοῦντες.
  • Nova Versão Internacional - O destino deles é a perdição, o seu deus é o estômago, e eles têm orgulho do que é vergonhoso; só pensam nas coisas terrenas.
  • Hoffnung für alle - Ihr Weg führt unausweichlich ins Verderben. Im Grunde leben sie nur für ihre Triebe und Begierden, und statt sich dafür zu schämen, sind sie auch noch stolz darauf. Sie denken an nichts anderes als an das Leben auf dieser Erde.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chắc chắn họ sẽ bị hư vong, vì tôn thờ thần tư dục và lấy điều ô nhục làm vinh dự; tâm trí chỉ tập trung vào những việc trần tục.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปลายทางของพวกเขาคือความพินาศ พระของเขาคือกระเพาะ เขาภูมิใจในสิ่งที่ควรอับอาย ปักใจอยู่แต่กับสิ่งฝ่ายโลก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จุด​จบ​ของ​เขา​คือ​ความ​พินาศ พระ​เจ้า​ของ​เขา​คือ​ปาก​ท้อง​ของ​เขา และ​สง่า​ราศี​ของ​เขา​คือ​สิ่ง​ที่​น่า​อับอาย จิตใจ​ของ​เขา​ฝักใฝ่​อยู่​กับ​สิ่ง​ที่​เป็น​ฝ่าย​โลก
交叉引用
  • 1 Samuel 2:29 - Wherefore kick ye at my sacrifice and at mine offering, which I have commanded in my habitation, and honorest thy sons above me, to make yourselves fat with the chiefest of all the offerings of Israel my people?
  • Revelation 18:7 - How much soever she glorified herself, and waxed wanton, so much give her of torment and mourning: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall in no wise see mourning.
  • Ezekiel 13:19 - And ye have profaned me among my people for handfuls of barley and for pieces of bread, to slay the souls that should not die, and to save the souls alive that should not live, by your lying to my people that hearken unto lies.
  • Jude 1:4 - For there are certain men crept in privily, even they who were of old written of beforehand unto this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying our only Master and Lord, Jesus Christ.
  • Luke 12:45 - But if that servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and the maidservants, and to eat and drink, and to be drunken;
  • Luke 12:46 - the lord of that servant shall come in a day when he expecteth not, and in an hour when he knoweth not, and shall cut him asunder, and appoint his portion with the unfaithful.
  • 2 Thessalonians 2:12 - that they all might be judged who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.
  • Matthew 25:41 - Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into the eternal fire which is prepared for the devil and his angels:
  • Revelation 19:20 - And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought the signs in his sight, wherewith he deceived them that had received the mark of the beast and them that worshipped his image: they two were cast alive into the lake of fire that burneth with brimstone:
  • Luke 18:4 - And he would not for a while: but afterward he said within himself, Though I fear not God, nor regard man;
  • Luke 12:19 - And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, be merry.
  • Titus 1:11 - whose mouths must be stopped; men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre’s sake.
  • Titus 1:12 - One of themselves, a prophet of their own, said, Cretans are always liars, evil beasts, idle gluttons.
  • Hebrews 6:6 - and then fell away, it is impossible to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.
  • Hebrews 6:7 - For the land which hath drunk the rain that cometh oft upon it, and bringeth forth herbs meet for them for whose sake it is also tilled, receiveth blessing from God:
  • Hebrews 6:8 - but if it beareth thorns and thistles, it is rejected and nigh unto a curse; whose end is to be burned.
  • Romans 6:21 - What fruit then had ye at that time in the things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.
  • James 4:16 - But now ye glory in your vauntings: all such glorying is evil.
  • 2 Peter 2:17 - These are springs without water, and mists driven by a storm; for whom the blackness of darkness hath been reserved.
  • 2 Peter 2:18 - For, uttering great swelling words of vanity, they entice in the lusts of the flesh, by lasciviousness, those who are just escaping from them that live in error;
  • 2 Peter 2:19 - promising them liberty, while they themselves are bondservants of corruption; for of whom a man is overcome, of the same is he also brought into bondage.
  • 1 Samuel 2:11 - And Elkanah went to Ramah to his house. And the child did minister unto Jehovah before Eli the priest.
  • 1 Samuel 2:12 - Now the sons of Eli were base men; they knew not Jehovah.
  • 1 Samuel 2:13 - And the custom of the priests with the people was, that, when any man offered sacrifice, the priest’s servant came, while the flesh was boiling, with a flesh-hook of three teeth in his hand;
  • 1 Samuel 2:14 - and he struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the flesh-hook brought up the priest took therewith. So they did in Shiloh unto all the Israelites that came thither.
  • 1 Samuel 2:15 - Yea, before they burnt the fat, the priest’s servant came, and said to the man that sacrificed, Give flesh to roast for the priest; for he will not have boiled flesh of thee, but raw.
  • 1 Samuel 2:16 - And if the man said unto him, They will surely burn the fat first, and then take as much as thy soul desireth; then he would say, Nay, but thou shalt give it me now: and if not, I will take it by force.
  • Jude 1:16 - These are murmurers, complainers, walking after their lusts (and their mouth speaketh great swelling words), showing respect of persons for the sake of advantage.
  • 2 Thessalonians 2:8 - And then shall be revealed the lawless one, whom the Lord Jesus shall slay with the breath of his mouth, and bring to nought by the manifestation of his coming;
  • Micah 3:11 - The heads thereof judge for reward, and the priests thereof teach for hire, and the prophets thereof divine for money: yet they lean upon Jehovah, and say, Is not Jehovah in the midst of us? no evil shall come upon us.
  • 1 Timothy 6:5 - wranglings of men corrupted in mind and bereft of the truth, supposing that godliness is a way of gain.
  • Psalms 52:1 - Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? The lovingkindness of God endureth continually.
  • Habakkuk 2:15 - Woe unto him that giveth his neighbor drink, to thee that addest thy venom, and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness!
  • Habakkuk 2:16 - Thou art filled with shame, and not glory: drink thou also, and be as one uncircumcised; the cup of Jehovah’s right hand shall come round unto thee, and foul shame shall be upon thy glory.
  • Revelation 20:9 - And they went up over the breadth of the earth, and compassed the camp of the saints about, and the beloved city: and fire came down out of heaven, and devoured them.
  • Revelation 20:10 - And the devil that deceived them was cast into the lake of fire and brimstone, where are also the beast and the false prophet; and they shall be tormented day and night for ever and ever.
  • Ezekiel 34:3 - Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill the fatlings; but ye feed not the sheep.
  • Micah 3:5 - Thus saith Jehovah concerning the prophets that make my people to err; that bite with their teeth, and cry, Peace; and whoso putteth not into their mouths, they even prepare war against him:
  • Psalms 4:6 - Many there are that say, Who will show us any good? Jehovah, lift thou up the light of thy countenance upon us.
  • Psalms 4:7 - Thou hast put gladness in my heart, More than they have when their grain and their new wine are increased.
  • Matthew 16:23 - But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art a stumbling-block unto me: for thou mindest not the things of God, but the things of men.
  • Isaiah 56:10 - His watchmen are blind, they are all without knowledge; they are all dumb dogs, they cannot bark; dreaming, lying down, loving to slumber.
  • Isaiah 56:11 - Yea, the dogs are greedy, they can never have enough; and these are shepherds that cannot understand: they have all turned to their own way, each one to his gain, from every quarter.
  • Isaiah 56:12 - Come ye, say they, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to-morrow shall be as this day, a day great beyond measure.
  • 2 Timothy 3:4 - traitors, headstrong, puffed up, lovers of pleasure rather than lovers of God;
  • Luke 16:19 - Now there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, faring sumptuously every day:
  • Malachi 1:12 - But ye profane it, in that ye say, The table of Jehovah is polluted, and the fruit thereof, even its food, is contemptible.
  • 1 Corinthians 3:3 - for ye are yet carnal: for whereas there is among you jealousy and strife, are ye not carnal, and do ye not walk after the manner of men?
  • 2 Peter 2:13 - suffering wrong as the hire of wrong-doing; men that count it pleasure to revel in the day-time, spots and blemishes, revelling in their deceivings while they feast with you;
  • 1 Corinthians 5:2 - And ye are puffed up, and did not rather mourn, that he that had done this deed might be taken away from among you.
  • Psalms 17:14 - From men by thy hand, O Jehovah, From men of the world, whose portion is in this life, And whose belly thou fillest with thy treasure: They are satisfied with children, And leave the rest of their substance to their babes.
  • 1 Corinthians 5:6 - Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?
  • Philippians 2:21 - For they all seek their own, not the things of Jesus Christ.
  • Revelation 22:15 - Without are the dogs, and the sorcerers, and the fornicators, and the murderers, and the idolaters, and every one that loveth and maketh a lie.
  • Revelation 21:8 - But for the fearful, and unbelieving, and abominable, and murderers, and fornicators, and sorcerers, and idolaters, and all liars, their part shall be in the lake that burneth with fire and brimstone; which is the second death.
  • Hosea 4:7 - As they were multiplied, so they sinned against me: I will change their glory into shame.
  • 2 Corinthians 11:12 - But what I do, that I will do, that I may cut off occasion from them that desire an occasion; that wherein they glory, they may be found even as we.
  • Jude 1:12 - These are they who are hidden rocks in your love-feasts when they feast with you, shepherds that without fear feed themselves; clouds without water, carried along by winds; autumn trees without fruit, twice dead, plucked up by the roots;
  • Jude 1:13 - wild waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, for whom the blackness of darkness hath been reserved for ever.
  • 2 Corinthians 11:15 - It is no great thing therefore if his ministers also fashion themselves as ministers of righteousness; whose end shall be according to their works.
  • Galatians 6:13 - For not even they who receive circumcision do themselves keep the law; but they desire to have you circumcised, that they may glory in your flesh.
  • 2 Peter 2:1 - But there arose false prophets also among the people, as among you also there shall be false teachers, who shall privily bring in destructive heresies, denying even the Master that bought them, bringing upon themselves swift destruction.
  • Colossians 3:2 - Set your mind on the things that are above, not on the things that are upon the earth.
  • 2 Peter 2:3 - And in covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose sentence now from of old lingereth not, and their destruction slumbereth not.
  • Romans 8:5 - For they that are after the flesh mind the things of the flesh; but they that are after the Spirit the things of the Spirit.
  • Romans 8:6 - For the mind of the flesh is death; but the mind of the Spirit is life and peace:
  • Romans 8:7 - because the mind of the flesh is enmity against God; for it is not subject to the law of God, neither indeed can it be:
  • Romans 16:18 - For they that are such serve not our Lord Christ, but their own belly; and by their smooth and fair speech they beguile the hearts of the innocent.
逐节对照交叉引用
  • American Standard Version - whose end is perdition, whose god is the belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.
  • 新标点和合本 - 他们的结局就是沉沦;他们的神就是自己的肚腹。他们以自己的羞辱为荣耀,专以地上的事为念。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们的结局就是灭亡。他们的神明是自己的肚腹;他们以自己的羞辱为光荣,专以地上的事为念。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们的结局就是灭亡。他们的神明是自己的肚腹;他们以自己的羞辱为光荣,专以地上的事为念。
  • 当代译本 - 他们的神就是自己的肚腹,他们以自己的羞耻为荣,只想着地上的事,他们的结局是灭亡。
  • 圣经新译本 - 他们的结局是灭亡,他们的神是自己的肚腹,他们以自己的羞辱为荣耀,所思想的都是地上的事。
  • 中文标准译本 - 他们的结局就是灭亡 ;他们的神就是自己的私欲 ;他们的荣耀在自己的羞耻之中;他们所思想的都是地上的事。
  • 现代标点和合本 - 他们的结局就是沉沦,他们的神就是自己的肚腹!他们以自己的羞辱为荣耀,专以地上的事为念。
  • 和合本(拼音版) - 他们的结局就是沉沦,他们的神就是自己的肚腹,他们以自己的羞辱为荣耀,专以地上的事为念。
  • New International Version - Their destiny is destruction, their god is their stomach, and their glory is in their shame. Their mind is set on earthly things.
  • New International Reader's Version - The only thing they have coming to them is death. Their stomach is their god. They brag about what they should be ashamed of. They think only about earthly things.
  • English Standard Version - Their end is destruction, their god is their belly, and they glory in their shame, with minds set on earthly things.
  • New Living Translation - They are headed for destruction. Their god is their appetite, they brag about shameful things, and they think only about this life here on earth.
  • Christian Standard Bible - Their end is destruction; their god is their stomach; their glory is in their shame; and they are focused on earthly things.
  • New American Standard Bible - whose end is destruction, whose god is their appetite, and whose glory is in their shame, who have their minds on earthly things.
  • New King James Version - whose end is destruction, whose god is their belly, and whose glory is in their shame—who set their mind on earthly things.
  • Amplified Bible - whose fate is destruction, whose god is their belly [their worldly appetite, their sensuality, their vanity], and whose glory is in their shame—who focus their mind on earthly and temporal things.
  • King James Version - Whose end is destruction, whose god is their belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.)
  • New English Translation - Their end is destruction, their god is the belly, they exult in their shame, and they think about earthly things.
  • World English Bible - whose end is destruction, whose god is the belly, and whose glory is in their shame, who think about earthly things.
  • 新標點和合本 - 他們的結局就是沉淪;他們的神就是自己的肚腹。他們以自己的羞辱為榮耀,專以地上的事為念。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們的結局就是滅亡。他們的神明是自己的肚腹;他們以自己的羞辱為光榮,專以地上的事為念。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們的結局就是滅亡。他們的神明是自己的肚腹;他們以自己的羞辱為光榮,專以地上的事為念。
  • 當代譯本 - 他們的神就是自己的肚腹,他們以自己的羞恥為榮,只想著地上的事,他們的結局是滅亡。
  • 聖經新譯本 - 他們的結局是滅亡,他們的神是自己的肚腹,他們以自己的羞辱為榮耀,所思想的都是地上的事。
  • 呂振中譯本 - 他們的結局是滅亡;他們 所事奉 的神就是 自己的 肚子;他們所誇耀的是在於他們的羞恥;他們是意念着地上之事的人。
  • 中文標準譯本 - 他們的結局就是滅亡 ;他們的神就是自己的私欲 ;他們的榮耀在自己的羞恥之中;他們所思想的都是地上的事。
  • 現代標點和合本 - 他們的結局就是沉淪,他們的神就是自己的肚腹!他們以自己的羞辱為榮耀,專以地上的事為念。
  • 文理和合譯本 - 彼以口腹為神、以辱為榮、以世情為念、終必淪亡、
  • 文理委辦譯本 - 彼養小體、如事上帝 以辱為榮、惟是涉世、終必沉淪、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其終乃淪亡也、彼以口腹為念、 為念原文作為主 以己辱為榮、心在世事、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 若輩之終局、淪喪也、若輩之所天、口腹也、若輩之所引以為榮者、無恥之行也、若輩之所志、不外塵世之事也。
  • Nueva Versión Internacional - Su destino es la destrucción, adoran al dios de sus propios deseos y se enorgullecen de lo que es su vergüenza. Solo piensan en lo terrenal.
  • 현대인의 성경 - 그들의 마지막은 멸망입니다. 그들은 육체의 욕망을 자기들의 신으로 삼고 수치를 영광으로 알며 세상적인 일만 생각합니다.
  • Новый Русский Перевод - Их конец – погибель, их бог – это их желудок, и то, чем они хвалятся, позорит их; их мысли направлены на земное.
  • Восточный перевод - Их конец – погибель, их бог – это их желудок, и то, чем они хвалятся, позорит их; их мысли направлены на земное.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Их конец – погибель, их бог – это их желудок, и то, чем они хвалятся, позорит их; их мысли направлены на земное.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Их конец – погибель, их бог – это их желудок, и то, чем они хвалятся, позорит их; их мысли направлены на земное.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils finiront par se perdre. Ils ont pour dieu leur ventre , ils mettent leur fierté dans ce qui fait leur honte, leurs pensées sont toutes dirigées vers les choses de ce monde.
  • リビングバイブル - 彼らの行き着く先は永遠の滅びです。自分の欲望を神とし、ほんとうは恥じるべきことを誇っているからです。彼らの思いは、この地上の生活のことでいっぱいです。
  • Nestle Aland 28 - ὧν τὸ τέλος ἀπώλεια, ὧν ὁ θεὸς ἡ κοιλία καὶ ἡ δόξα ἐν τῇ αἰσχύνῃ αὐτῶν, οἱ τὰ ἐπίγεια φρονοῦντες.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὧν τὸ τέλος ἀπώλεια, ὧν ὁ Θεὸς ἡ κοιλία, καὶ ἡ δόξα ἐν τῇ αἰσχύνῃ αὐτῶν, οἱ τὰ ἐπίγεια φρονοῦντες.
  • Nova Versão Internacional - O destino deles é a perdição, o seu deus é o estômago, e eles têm orgulho do que é vergonhoso; só pensam nas coisas terrenas.
  • Hoffnung für alle - Ihr Weg führt unausweichlich ins Verderben. Im Grunde leben sie nur für ihre Triebe und Begierden, und statt sich dafür zu schämen, sind sie auch noch stolz darauf. Sie denken an nichts anderes als an das Leben auf dieser Erde.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chắc chắn họ sẽ bị hư vong, vì tôn thờ thần tư dục và lấy điều ô nhục làm vinh dự; tâm trí chỉ tập trung vào những việc trần tục.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปลายทางของพวกเขาคือความพินาศ พระของเขาคือกระเพาะ เขาภูมิใจในสิ่งที่ควรอับอาย ปักใจอยู่แต่กับสิ่งฝ่ายโลก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จุด​จบ​ของ​เขา​คือ​ความ​พินาศ พระ​เจ้า​ของ​เขา​คือ​ปาก​ท้อง​ของ​เขา และ​สง่า​ราศี​ของ​เขา​คือ​สิ่ง​ที่​น่า​อับอาย จิตใจ​ของ​เขา​ฝักใฝ่​อยู่​กับ​สิ่ง​ที่​เป็น​ฝ่าย​โลก
  • 1 Samuel 2:29 - Wherefore kick ye at my sacrifice and at mine offering, which I have commanded in my habitation, and honorest thy sons above me, to make yourselves fat with the chiefest of all the offerings of Israel my people?
  • Revelation 18:7 - How much soever she glorified herself, and waxed wanton, so much give her of torment and mourning: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall in no wise see mourning.
  • Ezekiel 13:19 - And ye have profaned me among my people for handfuls of barley and for pieces of bread, to slay the souls that should not die, and to save the souls alive that should not live, by your lying to my people that hearken unto lies.
  • Jude 1:4 - For there are certain men crept in privily, even they who were of old written of beforehand unto this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying our only Master and Lord, Jesus Christ.
  • Luke 12:45 - But if that servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and the maidservants, and to eat and drink, and to be drunken;
  • Luke 12:46 - the lord of that servant shall come in a day when he expecteth not, and in an hour when he knoweth not, and shall cut him asunder, and appoint his portion with the unfaithful.
  • 2 Thessalonians 2:12 - that they all might be judged who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.
  • Matthew 25:41 - Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into the eternal fire which is prepared for the devil and his angels:
  • Revelation 19:20 - And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought the signs in his sight, wherewith he deceived them that had received the mark of the beast and them that worshipped his image: they two were cast alive into the lake of fire that burneth with brimstone:
  • Luke 18:4 - And he would not for a while: but afterward he said within himself, Though I fear not God, nor regard man;
  • Luke 12:19 - And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, be merry.
  • Titus 1:11 - whose mouths must be stopped; men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre’s sake.
  • Titus 1:12 - One of themselves, a prophet of their own, said, Cretans are always liars, evil beasts, idle gluttons.
  • Hebrews 6:6 - and then fell away, it is impossible to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.
  • Hebrews 6:7 - For the land which hath drunk the rain that cometh oft upon it, and bringeth forth herbs meet for them for whose sake it is also tilled, receiveth blessing from God:
  • Hebrews 6:8 - but if it beareth thorns and thistles, it is rejected and nigh unto a curse; whose end is to be burned.
  • Romans 6:21 - What fruit then had ye at that time in the things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.
  • James 4:16 - But now ye glory in your vauntings: all such glorying is evil.
  • 2 Peter 2:17 - These are springs without water, and mists driven by a storm; for whom the blackness of darkness hath been reserved.
  • 2 Peter 2:18 - For, uttering great swelling words of vanity, they entice in the lusts of the flesh, by lasciviousness, those who are just escaping from them that live in error;
  • 2 Peter 2:19 - promising them liberty, while they themselves are bondservants of corruption; for of whom a man is overcome, of the same is he also brought into bondage.
  • 1 Samuel 2:11 - And Elkanah went to Ramah to his house. And the child did minister unto Jehovah before Eli the priest.
  • 1 Samuel 2:12 - Now the sons of Eli were base men; they knew not Jehovah.
  • 1 Samuel 2:13 - And the custom of the priests with the people was, that, when any man offered sacrifice, the priest’s servant came, while the flesh was boiling, with a flesh-hook of three teeth in his hand;
  • 1 Samuel 2:14 - and he struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the flesh-hook brought up the priest took therewith. So they did in Shiloh unto all the Israelites that came thither.
  • 1 Samuel 2:15 - Yea, before they burnt the fat, the priest’s servant came, and said to the man that sacrificed, Give flesh to roast for the priest; for he will not have boiled flesh of thee, but raw.
  • 1 Samuel 2:16 - And if the man said unto him, They will surely burn the fat first, and then take as much as thy soul desireth; then he would say, Nay, but thou shalt give it me now: and if not, I will take it by force.
  • Jude 1:16 - These are murmurers, complainers, walking after their lusts (and their mouth speaketh great swelling words), showing respect of persons for the sake of advantage.
  • 2 Thessalonians 2:8 - And then shall be revealed the lawless one, whom the Lord Jesus shall slay with the breath of his mouth, and bring to nought by the manifestation of his coming;
  • Micah 3:11 - The heads thereof judge for reward, and the priests thereof teach for hire, and the prophets thereof divine for money: yet they lean upon Jehovah, and say, Is not Jehovah in the midst of us? no evil shall come upon us.
  • 1 Timothy 6:5 - wranglings of men corrupted in mind and bereft of the truth, supposing that godliness is a way of gain.
  • Psalms 52:1 - Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? The lovingkindness of God endureth continually.
  • Habakkuk 2:15 - Woe unto him that giveth his neighbor drink, to thee that addest thy venom, and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness!
  • Habakkuk 2:16 - Thou art filled with shame, and not glory: drink thou also, and be as one uncircumcised; the cup of Jehovah’s right hand shall come round unto thee, and foul shame shall be upon thy glory.
  • Revelation 20:9 - And they went up over the breadth of the earth, and compassed the camp of the saints about, and the beloved city: and fire came down out of heaven, and devoured them.
  • Revelation 20:10 - And the devil that deceived them was cast into the lake of fire and brimstone, where are also the beast and the false prophet; and they shall be tormented day and night for ever and ever.
  • Ezekiel 34:3 - Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill the fatlings; but ye feed not the sheep.
  • Micah 3:5 - Thus saith Jehovah concerning the prophets that make my people to err; that bite with their teeth, and cry, Peace; and whoso putteth not into their mouths, they even prepare war against him:
  • Psalms 4:6 - Many there are that say, Who will show us any good? Jehovah, lift thou up the light of thy countenance upon us.
  • Psalms 4:7 - Thou hast put gladness in my heart, More than they have when their grain and their new wine are increased.
  • Matthew 16:23 - But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art a stumbling-block unto me: for thou mindest not the things of God, but the things of men.
  • Isaiah 56:10 - His watchmen are blind, they are all without knowledge; they are all dumb dogs, they cannot bark; dreaming, lying down, loving to slumber.
  • Isaiah 56:11 - Yea, the dogs are greedy, they can never have enough; and these are shepherds that cannot understand: they have all turned to their own way, each one to his gain, from every quarter.
  • Isaiah 56:12 - Come ye, say they, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to-morrow shall be as this day, a day great beyond measure.
  • 2 Timothy 3:4 - traitors, headstrong, puffed up, lovers of pleasure rather than lovers of God;
  • Luke 16:19 - Now there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, faring sumptuously every day:
  • Malachi 1:12 - But ye profane it, in that ye say, The table of Jehovah is polluted, and the fruit thereof, even its food, is contemptible.
  • 1 Corinthians 3:3 - for ye are yet carnal: for whereas there is among you jealousy and strife, are ye not carnal, and do ye not walk after the manner of men?
  • 2 Peter 2:13 - suffering wrong as the hire of wrong-doing; men that count it pleasure to revel in the day-time, spots and blemishes, revelling in their deceivings while they feast with you;
  • 1 Corinthians 5:2 - And ye are puffed up, and did not rather mourn, that he that had done this deed might be taken away from among you.
  • Psalms 17:14 - From men by thy hand, O Jehovah, From men of the world, whose portion is in this life, And whose belly thou fillest with thy treasure: They are satisfied with children, And leave the rest of their substance to their babes.
  • 1 Corinthians 5:6 - Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?
  • Philippians 2:21 - For they all seek their own, not the things of Jesus Christ.
  • Revelation 22:15 - Without are the dogs, and the sorcerers, and the fornicators, and the murderers, and the idolaters, and every one that loveth and maketh a lie.
  • Revelation 21:8 - But for the fearful, and unbelieving, and abominable, and murderers, and fornicators, and sorcerers, and idolaters, and all liars, their part shall be in the lake that burneth with fire and brimstone; which is the second death.
  • Hosea 4:7 - As they were multiplied, so they sinned against me: I will change their glory into shame.
  • 2 Corinthians 11:12 - But what I do, that I will do, that I may cut off occasion from them that desire an occasion; that wherein they glory, they may be found even as we.
  • Jude 1:12 - These are they who are hidden rocks in your love-feasts when they feast with you, shepherds that without fear feed themselves; clouds without water, carried along by winds; autumn trees without fruit, twice dead, plucked up by the roots;
  • Jude 1:13 - wild waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, for whom the blackness of darkness hath been reserved for ever.
  • 2 Corinthians 11:15 - It is no great thing therefore if his ministers also fashion themselves as ministers of righteousness; whose end shall be according to their works.
  • Galatians 6:13 - For not even they who receive circumcision do themselves keep the law; but they desire to have you circumcised, that they may glory in your flesh.
  • 2 Peter 2:1 - But there arose false prophets also among the people, as among you also there shall be false teachers, who shall privily bring in destructive heresies, denying even the Master that bought them, bringing upon themselves swift destruction.
  • Colossians 3:2 - Set your mind on the things that are above, not on the things that are upon the earth.
  • 2 Peter 2:3 - And in covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose sentence now from of old lingereth not, and their destruction slumbereth not.
  • Romans 8:5 - For they that are after the flesh mind the things of the flesh; but they that are after the Spirit the things of the Spirit.
  • Romans 8:6 - For the mind of the flesh is death; but the mind of the Spirit is life and peace:
  • Romans 8:7 - because the mind of the flesh is enmity against God; for it is not subject to the law of God, neither indeed can it be:
  • Romans 16:18 - For they that are such serve not our Lord Christ, but their own belly; and by their smooth and fair speech they beguile the hearts of the innocent.
圣经
资源
计划
奉献