Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:6 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - que, embora sendo Deus , não considerou que o ser igual a Deus era algo a que devia apegar-se;
  • 新标点和合本 - 他本有 神的形像, 不以自己与 神同等为强夺的;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他本有上帝的形像, 却不坚持自己与上帝同等 ;
  • 和合本2010(神版-简体) - 他本有 神的形像, 却不坚持自己与 神同等 ;
  • 当代译本 - 祂虽然本质上是上帝, 却不紧抓与上帝同等之位,
  • 圣经新译本 - 他本来有 神的形象,却不坚持自己与 神平等的地位,
  • 中文标准译本 - 虽然他就是神本体的存在, 却不把与神同等看做是一件要强抓不放的事,
  • 现代标点和合本 - 他本有神的形像, 不以自己与神同等为强夺的,
  • 和合本(拼音版) - 他本有上帝的形像, 不以自己与上帝同等为强夺的,
  • New International Version - Who, being in very nature God, did not consider equality with God something to be used to his own advantage;
  • New International Reader's Version - In his very nature he was God. Jesus was equal with God. But Jesus didn’t take advantage of that fact.
  • English Standard Version - who, though he was in the form of God, did not count equality with God a thing to be grasped,
  • New Living Translation - Though he was God, he did not think of equality with God as something to cling to.
  • Christian Standard Bible - who, existing in the form of God, did not consider equality with God as something to be exploited.
  • New American Standard Bible - who, as He already existed in the form of God, did not consider equality with God something to be grasped,
  • New King James Version - who, being in the form of God, did not consider it robbery to be equal with God,
  • Amplified Bible - who, although He existed in the form and unchanging essence of God [as One with Him, possessing the fullness of all the divine attributes—the entire nature of deity], did not regard equality with God a thing to be grasped or asserted [as if He did not already possess it, or was afraid of losing it];
  • American Standard Version - who, existing in the form of God, counted not the being on an equality with God a thing to be grasped,
  • King James Version - Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God:
  • New English Translation - who though he existed in the form of God did not regard equality with God as something to be grasped,
  • World English Bible - who, existing in the form of God, didn’t consider equality with God a thing to be grasped,
  • 新標點和合本 - 他本有神的形像, 不以自己與神同等為強奪的;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他本有上帝的形像, 卻不堅持自己與上帝同等 ;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他本有 神的形像, 卻不堅持自己與 神同等 ;
  • 當代譯本 - 祂雖然本質上是上帝, 卻不緊抓與上帝同等之位,
  • 聖經新譯本 - 他本來有 神的形象,卻不堅持自己與 神平等的地位,
  • 呂振中譯本 - 他形質上本是屬神的,卻不以自己與上帝平等為應當把持不捨的 ,
  • 中文標準譯本 - 雖然他就是神本體的存在, 卻不把與神同等看做是一件要強抓不放的事,
  • 現代標點和合本 - 他本有神的形像, 不以自己與神同等為強奪的,
  • 文理和合譯本 - 彼原有上帝之狀、不以匹上帝自居、
  • 文理委辦譯本 - 彼具體上帝、即匹上帝、不為僭 、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼具天主之體、即配天主不以為僭、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夫彼神也、與天主等齊而不居焉、
  • Nueva Versión Internacional - quien, siendo por naturaleza Dios, no consideró el ser igual a Dios como algo a qué aferrarse.
  • 현대인의 성경 - 그분은 원래 하나님의 모습을 지니고 계셨지만 하나님과 동등하게 되려고 생각하지 않으시고
  • Новый Русский Перевод - Он, по природе Бог, не держался за равенство с Богом,
  • Восточный перевод - Он, имея ту же природу, что и Всевышний, не захотел извлечь выгоды из Своего равенства с Ним,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он, имея ту же природу, что и Всевышний, не захотел извлечь выгоды из Своего равенства с Ним,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он, имея ту же природу, что и Всевышний, не захотел извлечь выгоды из Своего равенства с Ним,
  • La Bible du Semeur 2015 - Lui qui était de condition divine , ne chercha pas à profiter de l’égalité avec Dieu,
  • リビングバイブル - キリストは神であられるのに、神としての権利を要求したり、それに執着したりはなさいませんでした。
  • Nestle Aland 28 - ὃς ἐν μορφῇ θεοῦ ὑπάρχων οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσα θεῷ,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὃς ἐν μορφῇ Θεοῦ ὑπάρχων, οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσα Θεῷ,
  • Hoffnung für alle - Obwohl er in jeder Hinsicht Gott gleich war, hielt er nicht selbstsüchtig daran fest, wie Gott zu sein.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dù Ngài vốn có bản thể như Đức Chúa Trời, nhưng Ngài không xem sự bình đẳng với Đức Chúa Trời là đều phải nắm giữ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ทรงสภาพ พระเจ้า แต่ไม่ได้ทรงยึดติดในความเท่าเทียมกับพระเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แม้​ว่า​พระ​องค์​มี​สถานภาพ​เป็น​พระ​เจ้า แต่​ไม่​ได้​ยึด​สถานภาพ​ที่​เสมอ​กับ​พระ​เจ้า​ไว้
交叉引用
  • Gênesis 32:24 - E Jacó ficou sozinho. Então veio um homem que se pôs a lutar com ele até o amanhecer.
  • Gênesis 32:25 - Quando o homem viu que não poderia dominar Jacó, tocou-lhe na articulação da coxa, de forma que a deslocou enquanto lutavam.
  • Gênesis 32:26 - Então o homem disse: “Deixe-me ir, pois o dia já desponta”. Mas Jacó lhe respondeu: “Não te deixarei ir, a não ser que me abençoes”.
  • Gênesis 32:27 - O homem lhe perguntou: “Qual é o seu nome?” “Jacó ”, respondeu ele.
  • Gênesis 32:28 - Então disse o homem: “Seu nome não será mais Jacó, mas sim Israel , porque você lutou com Deus e com homens e venceu”.
  • Gênesis 32:29 - Prosseguiu Jacó: “Peço-te que digas o teu nome”. Mas ele respondeu: “Por que pergunta o meu nome?” E o abençoou ali.
  • Gênesis 32:30 - Jacó chamou àquele lugar Peniel, pois disse: “Vi a Deus face a face e, todavia, minha vida foi poupada”.
  • João 14:28 - “Vocês me ouviram dizer: Vou, mas volto para vocês. Se vocês me amassem, ficariam contentes porque vou para o Pai, pois o Pai é maior do que eu.
  • 1 Timóteo 1:17 - Ao Rei eterno, o Deus único, imortal e invisível, sejam honra e glória para todo o sempre. Amém.
  • Zacarias 13:7 - “Levante-se, ó espada, contra o meu pastor, contra o meu companheiro!”, declara o Senhor dos Exércitos. “Fira o pastor, e as ovelhas se dispersarão, e voltarei minha mão para os pequeninos.
  • Gênesis 48:15 - E abençoou a José, dizendo: “Que o Deus, a quem serviram meus pais Abraão e Isaque, o Deus que tem sido o meu pastor em toda a minha vida até o dia de hoje,
  • Gênesis 48:16 - o Anjo que me redimiu de todo o mal, abençoe estes meninos. Sejam eles chamados pelo meu nome e pelos nomes de meus pais Abraão e Isaque, e cresçam muito na terra”.
  • Jeremias 23:6 - Em seus dias Judá será salva, Israel viverá em segurança, e este é o nome pelo qual será chamado: O Senhor é a Nossa Justiça.
  • Ezequiel 8:2 - Olhei e vi uma figura como a de um homem. Do que parecia ser a sua cintura para baixo, ele era como fogo, e dali para cima sua aparência era tão brilhante como metal reluzente.
  • Ezequiel 8:3 - Ele estendeu o que parecia um braço e pegou-me pelo cabelo. O Espírito levantou-me entre a terra e o céu e, em visões de Deus, ele me levou a Jerusalém, à entrada da porta norte do pátio interno, onde estava colocado o ídolo que provoca o ciúme de Deus.
  • Ezequiel 8:4 - E ali, diante de mim, estava a glória do Deus de Israel, como na visão que eu havia tido na planície.
  • Ezequiel 8:5 - Então ele me disse: “Filho do homem, olhe para o norte”. Olhei para o lado norte, e vi, junto à porta do altar, o ídolo que provoca o ciúme de Deus.
  • Ezequiel 8:6 - E ele me disse: “Filho do homem, você vê o que estão fazendo? As práticas repugnantes da nação de Israel, coisas que me levarão para longe do meu santuário? Mas você verá práticas ainda piores que estas”.
  • João 5:23 - para que todos honrem o Filho como honram o Pai. Aquele que não honra o Filho, também não honra o Pai que o enviou.
  • Isaías 8:8 - e inundarão Judá, cobrindo-o até o pescoço. Seus braços abertos se espalharão por toda a tua terra, ó Emanuel !”
  • João 14:9 - Jesus respondeu: “Você não me conhece, Filipe, mesmo depois de eu ter estado com vocês durante tanto tempo? Quem me vê, vê o Pai. Como você pode dizer: ‘Mostra-nos o Pai’?
  • João 1:18 - Ninguém jamais viu a Deus, mas o Deus Unigênito, que está junto do Pai, o tornou conhecido.
  • Oseias 12:3 - No ventre da mãe segurou o calcanhar de seu irmão; como homem lutou com Deus.
  • Oseias 12:4 - Ele lutou com o anjo e saiu vencedor; chorou e implorou o seu favor. Em Betel teve encontro com Deus, que ali conversou com ele.
  • Oseias 12:5 - Sim, o próprio Senhor, o Deus dos Exércitos! Senhor é o nome pelo qual ficou famoso.
  • Hebreus 1:8 - Mas a respeito do Filho, diz: “O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de equidade é o cetro do teu Reino.
  • Tito 2:13 - enquanto aguardamos a bendita esperança: a gloriosa manifestação de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
  • 1 Timóteo 3:16 - Não há dúvida de que é grande o mistério da piedade: Deus foi manifestado em corpo , justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado entre as nações, crido no mundo, recebido na glória.
  • João 1:1 - No princípio era aquele que é a Palavra . Ele estava com Deus e era Deus.
  • João 1:2 - Ele estava com Deus no princípio.
  • Mateus 1:23 - “A virgem ficará grávida e dará à luz um filho, e o chamarão Emanuel” , que significa “Deus conosco”.
  • Josué 5:13 - Estando Josué já perto de Jericó, olhou para cima e viu um homem em pé, empunhando uma espada. Aproximou-se dele e perguntou-lhe: “Você é por nós, ou por nossos inimigos?”
  • Josué 5:14 - “Nem uma coisa nem outra”, respondeu ele. “Venho na qualidade de comandante do exército do Senhor.” Então Josué prostrou-se com o rosto em terra, em sinal de respeito, e lhe perguntou: “Que mensagem o meu senhor tem para o seu servo?”
  • Josué 5:15 - O comandante do exército do Senhor respondeu: “Tire as sandálias dos pés, pois o lugar em que você está é santo”. E Josué as tirou.
  • Isaías 7:14 - Por isso o Senhor mesmo dará a vocês um sinal: a virgem ficará grávida, dará à luz um filho e o chamará Emanuel .
  • João 20:28 - Disse-lhe Tomé: “Senhor meu e Deus meu!”
  • Hebreus 1:6 - E ainda, quando Deus introduz o Primogênito no mundo, diz: “Todos os anjos de Deus o adorem” .
  • João 10:38 - Mas, se as realizo, mesmo que não creiam em mim, creiam nas obras, para que possam saber e entender que o Pai está em mim, e eu no Pai”.
  • Miqueias 5:2 - “Mas tu, Belém-Efrata, embora pequena entre os clãs de Judá, de ti virá para mim aquele que será o governante sobre Israel. Suas origens estão no passado distante, em tempos antigos. ”
  • Apocalipse 1:17 - Quando o vi, caí aos seus pés como morto. Então ele colocou sua mão direita sobre mim e disse: “Não tenha medo. Eu sou o Primeiro e o Último.
  • Apocalipse 1:18 - Sou Aquele que Vive. Estive morto, mas agora estou vivo para todo o sempre! E tenho as chaves da morte e do Hades .
  • João 8:58 - Respondeu Jesus: “Eu afirmo que antes de Abraão nascer, Eu Sou!”
  • João 8:59 - Então eles apanharam pedras para apedrejá-lo, mas Jesus escondeu-se e saiu do templo.
  • Romanos 9:5 - Deles são os patriarcas, e a partir deles se traça a linhagem humana de Cristo, que é Deus acima de todos, bendito para sempre! Amém.
  • João 10:33 - Responderam os judeus: “Não vamos apedrejá-lo por nenhuma boa obra, mas pela blasfêmia, porque você é um simples homem e se apresenta como Deus”.
  • Hebreus 13:8 - Jesus Cristo é o mesmo, ontem, hoje e para sempre.
  • Isaías 9:6 - Porque um menino nos nasceu, um filho nos foi dado, e o governo está sobre os seus ombros. E ele será chamado Maravilhoso Conselheiro , Deus Poderoso, Pai Eterno, Príncipe da Paz.
  • Colossenses 1:15 - Ele é a imagem do Deus invisível, o primogênito sobre toda a criação,
  • Colossenses 1:16 - pois nele foram criadas todas as coisas nos céus e na terra, as visíveis e as invisíveis, sejam tronos sejam soberanias, poderes ou autoridades; todas as coisas foram criadas por ele e para ele.
  • João 10:30 - Eu e o Pai somos um”.
  • Apocalipse 21:6 - Disse-me ainda: “Está feito. Eu sou o Alfa e o Ômega, o Princípio e o Fim. A quem tiver sede, darei de beber gratuitamente da fonte da água da vida.
  • João 17:5 - E agora, Pai, glorifica-me junto a ti, com a glória que eu tinha contigo antes que o mundo existisse.
  • Hebreus 1:3 - O Filho é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser, sustentando todas as coisas por sua palavra poderosa. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, ele se assentou à direita da Majestade nas alturas,
  • 2 Coríntios 4:4 - O deus desta era cegou o entendimento dos descrentes, para que não vejam a luz do evangelho da glória de Cristo, que é a imagem de Deus.
  • João 5:18 - Por essa razão, os judeus mais ainda queriam matá-lo, pois não somente estava violando o sábado, mas também estava dizendo que Deus era seu próprio Pai, igualando-se a Deus.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - que, embora sendo Deus , não considerou que o ser igual a Deus era algo a que devia apegar-se;
  • 新标点和合本 - 他本有 神的形像, 不以自己与 神同等为强夺的;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他本有上帝的形像, 却不坚持自己与上帝同等 ;
  • 和合本2010(神版-简体) - 他本有 神的形像, 却不坚持自己与 神同等 ;
  • 当代译本 - 祂虽然本质上是上帝, 却不紧抓与上帝同等之位,
  • 圣经新译本 - 他本来有 神的形象,却不坚持自己与 神平等的地位,
  • 中文标准译本 - 虽然他就是神本体的存在, 却不把与神同等看做是一件要强抓不放的事,
  • 现代标点和合本 - 他本有神的形像, 不以自己与神同等为强夺的,
  • 和合本(拼音版) - 他本有上帝的形像, 不以自己与上帝同等为强夺的,
  • New International Version - Who, being in very nature God, did not consider equality with God something to be used to his own advantage;
  • New International Reader's Version - In his very nature he was God. Jesus was equal with God. But Jesus didn’t take advantage of that fact.
  • English Standard Version - who, though he was in the form of God, did not count equality with God a thing to be grasped,
  • New Living Translation - Though he was God, he did not think of equality with God as something to cling to.
  • Christian Standard Bible - who, existing in the form of God, did not consider equality with God as something to be exploited.
  • New American Standard Bible - who, as He already existed in the form of God, did not consider equality with God something to be grasped,
  • New King James Version - who, being in the form of God, did not consider it robbery to be equal with God,
  • Amplified Bible - who, although He existed in the form and unchanging essence of God [as One with Him, possessing the fullness of all the divine attributes—the entire nature of deity], did not regard equality with God a thing to be grasped or asserted [as if He did not already possess it, or was afraid of losing it];
  • American Standard Version - who, existing in the form of God, counted not the being on an equality with God a thing to be grasped,
  • King James Version - Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God:
  • New English Translation - who though he existed in the form of God did not regard equality with God as something to be grasped,
  • World English Bible - who, existing in the form of God, didn’t consider equality with God a thing to be grasped,
  • 新標點和合本 - 他本有神的形像, 不以自己與神同等為強奪的;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他本有上帝的形像, 卻不堅持自己與上帝同等 ;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他本有 神的形像, 卻不堅持自己與 神同等 ;
  • 當代譯本 - 祂雖然本質上是上帝, 卻不緊抓與上帝同等之位,
  • 聖經新譯本 - 他本來有 神的形象,卻不堅持自己與 神平等的地位,
  • 呂振中譯本 - 他形質上本是屬神的,卻不以自己與上帝平等為應當把持不捨的 ,
  • 中文標準譯本 - 雖然他就是神本體的存在, 卻不把與神同等看做是一件要強抓不放的事,
  • 現代標點和合本 - 他本有神的形像, 不以自己與神同等為強奪的,
  • 文理和合譯本 - 彼原有上帝之狀、不以匹上帝自居、
  • 文理委辦譯本 - 彼具體上帝、即匹上帝、不為僭 、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼具天主之體、即配天主不以為僭、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夫彼神也、與天主等齊而不居焉、
  • Nueva Versión Internacional - quien, siendo por naturaleza Dios, no consideró el ser igual a Dios como algo a qué aferrarse.
  • 현대인의 성경 - 그분은 원래 하나님의 모습을 지니고 계셨지만 하나님과 동등하게 되려고 생각하지 않으시고
  • Новый Русский Перевод - Он, по природе Бог, не держался за равенство с Богом,
  • Восточный перевод - Он, имея ту же природу, что и Всевышний, не захотел извлечь выгоды из Своего равенства с Ним,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он, имея ту же природу, что и Всевышний, не захотел извлечь выгоды из Своего равенства с Ним,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он, имея ту же природу, что и Всевышний, не захотел извлечь выгоды из Своего равенства с Ним,
  • La Bible du Semeur 2015 - Lui qui était de condition divine , ne chercha pas à profiter de l’égalité avec Dieu,
  • リビングバイブル - キリストは神であられるのに、神としての権利を要求したり、それに執着したりはなさいませんでした。
  • Nestle Aland 28 - ὃς ἐν μορφῇ θεοῦ ὑπάρχων οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσα θεῷ,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὃς ἐν μορφῇ Θεοῦ ὑπάρχων, οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσα Θεῷ,
  • Hoffnung für alle - Obwohl er in jeder Hinsicht Gott gleich war, hielt er nicht selbstsüchtig daran fest, wie Gott zu sein.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dù Ngài vốn có bản thể như Đức Chúa Trời, nhưng Ngài không xem sự bình đẳng với Đức Chúa Trời là đều phải nắm giữ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ทรงสภาพ พระเจ้า แต่ไม่ได้ทรงยึดติดในความเท่าเทียมกับพระเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แม้​ว่า​พระ​องค์​มี​สถานภาพ​เป็น​พระ​เจ้า แต่​ไม่​ได้​ยึด​สถานภาพ​ที่​เสมอ​กับ​พระ​เจ้า​ไว้
  • Gênesis 32:24 - E Jacó ficou sozinho. Então veio um homem que se pôs a lutar com ele até o amanhecer.
  • Gênesis 32:25 - Quando o homem viu que não poderia dominar Jacó, tocou-lhe na articulação da coxa, de forma que a deslocou enquanto lutavam.
  • Gênesis 32:26 - Então o homem disse: “Deixe-me ir, pois o dia já desponta”. Mas Jacó lhe respondeu: “Não te deixarei ir, a não ser que me abençoes”.
  • Gênesis 32:27 - O homem lhe perguntou: “Qual é o seu nome?” “Jacó ”, respondeu ele.
  • Gênesis 32:28 - Então disse o homem: “Seu nome não será mais Jacó, mas sim Israel , porque você lutou com Deus e com homens e venceu”.
  • Gênesis 32:29 - Prosseguiu Jacó: “Peço-te que digas o teu nome”. Mas ele respondeu: “Por que pergunta o meu nome?” E o abençoou ali.
  • Gênesis 32:30 - Jacó chamou àquele lugar Peniel, pois disse: “Vi a Deus face a face e, todavia, minha vida foi poupada”.
  • João 14:28 - “Vocês me ouviram dizer: Vou, mas volto para vocês. Se vocês me amassem, ficariam contentes porque vou para o Pai, pois o Pai é maior do que eu.
  • 1 Timóteo 1:17 - Ao Rei eterno, o Deus único, imortal e invisível, sejam honra e glória para todo o sempre. Amém.
  • Zacarias 13:7 - “Levante-se, ó espada, contra o meu pastor, contra o meu companheiro!”, declara o Senhor dos Exércitos. “Fira o pastor, e as ovelhas se dispersarão, e voltarei minha mão para os pequeninos.
  • Gênesis 48:15 - E abençoou a José, dizendo: “Que o Deus, a quem serviram meus pais Abraão e Isaque, o Deus que tem sido o meu pastor em toda a minha vida até o dia de hoje,
  • Gênesis 48:16 - o Anjo que me redimiu de todo o mal, abençoe estes meninos. Sejam eles chamados pelo meu nome e pelos nomes de meus pais Abraão e Isaque, e cresçam muito na terra”.
  • Jeremias 23:6 - Em seus dias Judá será salva, Israel viverá em segurança, e este é o nome pelo qual será chamado: O Senhor é a Nossa Justiça.
  • Ezequiel 8:2 - Olhei e vi uma figura como a de um homem. Do que parecia ser a sua cintura para baixo, ele era como fogo, e dali para cima sua aparência era tão brilhante como metal reluzente.
  • Ezequiel 8:3 - Ele estendeu o que parecia um braço e pegou-me pelo cabelo. O Espírito levantou-me entre a terra e o céu e, em visões de Deus, ele me levou a Jerusalém, à entrada da porta norte do pátio interno, onde estava colocado o ídolo que provoca o ciúme de Deus.
  • Ezequiel 8:4 - E ali, diante de mim, estava a glória do Deus de Israel, como na visão que eu havia tido na planície.
  • Ezequiel 8:5 - Então ele me disse: “Filho do homem, olhe para o norte”. Olhei para o lado norte, e vi, junto à porta do altar, o ídolo que provoca o ciúme de Deus.
  • Ezequiel 8:6 - E ele me disse: “Filho do homem, você vê o que estão fazendo? As práticas repugnantes da nação de Israel, coisas que me levarão para longe do meu santuário? Mas você verá práticas ainda piores que estas”.
  • João 5:23 - para que todos honrem o Filho como honram o Pai. Aquele que não honra o Filho, também não honra o Pai que o enviou.
  • Isaías 8:8 - e inundarão Judá, cobrindo-o até o pescoço. Seus braços abertos se espalharão por toda a tua terra, ó Emanuel !”
  • João 14:9 - Jesus respondeu: “Você não me conhece, Filipe, mesmo depois de eu ter estado com vocês durante tanto tempo? Quem me vê, vê o Pai. Como você pode dizer: ‘Mostra-nos o Pai’?
  • João 1:18 - Ninguém jamais viu a Deus, mas o Deus Unigênito, que está junto do Pai, o tornou conhecido.
  • Oseias 12:3 - No ventre da mãe segurou o calcanhar de seu irmão; como homem lutou com Deus.
  • Oseias 12:4 - Ele lutou com o anjo e saiu vencedor; chorou e implorou o seu favor. Em Betel teve encontro com Deus, que ali conversou com ele.
  • Oseias 12:5 - Sim, o próprio Senhor, o Deus dos Exércitos! Senhor é o nome pelo qual ficou famoso.
  • Hebreus 1:8 - Mas a respeito do Filho, diz: “O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de equidade é o cetro do teu Reino.
  • Tito 2:13 - enquanto aguardamos a bendita esperança: a gloriosa manifestação de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
  • 1 Timóteo 3:16 - Não há dúvida de que é grande o mistério da piedade: Deus foi manifestado em corpo , justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado entre as nações, crido no mundo, recebido na glória.
  • João 1:1 - No princípio era aquele que é a Palavra . Ele estava com Deus e era Deus.
  • João 1:2 - Ele estava com Deus no princípio.
  • Mateus 1:23 - “A virgem ficará grávida e dará à luz um filho, e o chamarão Emanuel” , que significa “Deus conosco”.
  • Josué 5:13 - Estando Josué já perto de Jericó, olhou para cima e viu um homem em pé, empunhando uma espada. Aproximou-se dele e perguntou-lhe: “Você é por nós, ou por nossos inimigos?”
  • Josué 5:14 - “Nem uma coisa nem outra”, respondeu ele. “Venho na qualidade de comandante do exército do Senhor.” Então Josué prostrou-se com o rosto em terra, em sinal de respeito, e lhe perguntou: “Que mensagem o meu senhor tem para o seu servo?”
  • Josué 5:15 - O comandante do exército do Senhor respondeu: “Tire as sandálias dos pés, pois o lugar em que você está é santo”. E Josué as tirou.
  • Isaías 7:14 - Por isso o Senhor mesmo dará a vocês um sinal: a virgem ficará grávida, dará à luz um filho e o chamará Emanuel .
  • João 20:28 - Disse-lhe Tomé: “Senhor meu e Deus meu!”
  • Hebreus 1:6 - E ainda, quando Deus introduz o Primogênito no mundo, diz: “Todos os anjos de Deus o adorem” .
  • João 10:38 - Mas, se as realizo, mesmo que não creiam em mim, creiam nas obras, para que possam saber e entender que o Pai está em mim, e eu no Pai”.
  • Miqueias 5:2 - “Mas tu, Belém-Efrata, embora pequena entre os clãs de Judá, de ti virá para mim aquele que será o governante sobre Israel. Suas origens estão no passado distante, em tempos antigos. ”
  • Apocalipse 1:17 - Quando o vi, caí aos seus pés como morto. Então ele colocou sua mão direita sobre mim e disse: “Não tenha medo. Eu sou o Primeiro e o Último.
  • Apocalipse 1:18 - Sou Aquele que Vive. Estive morto, mas agora estou vivo para todo o sempre! E tenho as chaves da morte e do Hades .
  • João 8:58 - Respondeu Jesus: “Eu afirmo que antes de Abraão nascer, Eu Sou!”
  • João 8:59 - Então eles apanharam pedras para apedrejá-lo, mas Jesus escondeu-se e saiu do templo.
  • Romanos 9:5 - Deles são os patriarcas, e a partir deles se traça a linhagem humana de Cristo, que é Deus acima de todos, bendito para sempre! Amém.
  • João 10:33 - Responderam os judeus: “Não vamos apedrejá-lo por nenhuma boa obra, mas pela blasfêmia, porque você é um simples homem e se apresenta como Deus”.
  • Hebreus 13:8 - Jesus Cristo é o mesmo, ontem, hoje e para sempre.
  • Isaías 9:6 - Porque um menino nos nasceu, um filho nos foi dado, e o governo está sobre os seus ombros. E ele será chamado Maravilhoso Conselheiro , Deus Poderoso, Pai Eterno, Príncipe da Paz.
  • Colossenses 1:15 - Ele é a imagem do Deus invisível, o primogênito sobre toda a criação,
  • Colossenses 1:16 - pois nele foram criadas todas as coisas nos céus e na terra, as visíveis e as invisíveis, sejam tronos sejam soberanias, poderes ou autoridades; todas as coisas foram criadas por ele e para ele.
  • João 10:30 - Eu e o Pai somos um”.
  • Apocalipse 21:6 - Disse-me ainda: “Está feito. Eu sou o Alfa e o Ômega, o Princípio e o Fim. A quem tiver sede, darei de beber gratuitamente da fonte da água da vida.
  • João 17:5 - E agora, Pai, glorifica-me junto a ti, com a glória que eu tinha contigo antes que o mundo existisse.
  • Hebreus 1:3 - O Filho é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser, sustentando todas as coisas por sua palavra poderosa. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, ele se assentou à direita da Majestade nas alturas,
  • 2 Coríntios 4:4 - O deus desta era cegou o entendimento dos descrentes, para que não vejam a luz do evangelho da glória de Cristo, que é a imagem de Deus.
  • João 5:18 - Por essa razão, os judeus mais ainda queriam matá-lo, pois não somente estava violando o sábado, mas também estava dizendo que Deus era seu próprio Pai, igualando-se a Deus.
圣经
资源
计划
奉献