逐节对照
- World English Bible - each of you not just looking to his own things, but each of you also to the things of others.
- 新标点和合本 - 各人不要单顾自己的事,也要顾别人的事。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 各人不要单顾自己的事,也要顾别人的事。
- 和合本2010(神版-简体) - 各人不要单顾自己的事,也要顾别人的事。
- 当代译本 - 各人不要只顾自己的事,也要顾别人的事。
- 圣经新译本 - 各人不要单顾自己的事,也要顾别人的事。
- 中文标准译本 - 每个人不要只注重自己的事,也要注重别人的事。
- 现代标点和合本 - 各人不要单顾自己的事,也要顾别人的事。
- 和合本(拼音版) - 各人不要单顾自己的事,也要顾别人的事。
- New International Version - not looking to your own interests but each of you to the interests of the others.
- New International Reader's Version - None of you should look out just for your own good. Each of you should also look out for the good of others.
- English Standard Version - Let each of you look not only to his own interests, but also to the interests of others.
- New Living Translation - Don’t look out only for your own interests, but take an interest in others, too.
- Christian Standard Bible - Everyone should look not to his own interests, but rather to the interests of others.
- New American Standard Bible - do not merely look out for your own personal interests, but also for the interests of others.
- New King James Version - Let each of you look out not only for his own interests, but also for the interests of others.
- Amplified Bible - Do not merely look out for your own personal interests, but also for the interests of others.
- American Standard Version - not looking each of you to his own things, but each of you also to the things of others.
- King James Version - Look not every man on his own things, but every man also on the things of others.
- New English Translation - Each of you should be concerned not only about your own interests, but about the interests of others as well.
- 新標點和合本 - 各人不要單顧自己的事,也要顧別人的事。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 各人不要單顧自己的事,也要顧別人的事。
- 和合本2010(神版-繁體) - 各人不要單顧自己的事,也要顧別人的事。
- 當代譯本 - 各人不要只顧自己的事,也要顧別人的事。
- 聖經新譯本 - 各人不要單顧自己的事,也要顧別人的事。
- 呂振中譯本 - 各人不要單顧自己的事,各人也要 顧 到別人的事。
- 中文標準譯本 - 每個人不要只注重自己的事,也要注重別人的事。
- 現代標點和合本 - 各人不要單顧自己的事,也要顧別人的事。
- 文理和合譯本 - 勿各顧己事、亦宜顧人之事、
- 文理委辦譯本 - 勿務利己、亦務利人、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 勿各顧己事、亦當顧人之事、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 毋各自為謀、當休戚相關、而和衷共濟也。
- Nueva Versión Internacional - Cada uno debe velar no solo por sus propios intereses, sino también por los intereses de los demás.
- 현대인의 성경 - 자기 이익만 생각하지 말고 남의 이익도 생각하십시오.
- Новый Русский Перевод - Руководствуйтесь не только своими интересами, но и интересами других.
- Восточный перевод - Руководствуйтесь не только своими интересами, но и интересами других.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Руководствуйтесь не только своими интересами, но и интересами других.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Руководствуйтесь не только своими интересами, но и интересами других.
- La Bible du Semeur 2015 - et que chacun regarde, non ses propres qualités , mais celles des autres.
- リビングバイブル - 自分のことばかりにとらわれるのではなく、他の人のことにも目を向けなさい。
- Nestle Aland 28 - μὴ τὰ ἑαυτῶν ἕκαστος σκοποῦντες ἀλλὰ [καὶ] τὰ ἑτέρων ἕκαστοι.
- unfoldingWord® Greek New Testament - μὴ τὰ ἑαυτῶν ἕκαστος σκοποῦντες, ἀλλὰ καὶ τὰ ἑτέρων ἕκαστοι.
- Nova Versão Internacional - Cada um cuide, não somente dos seus interesses, mas também dos interesses dos outros.
- Hoffnung für alle - Denkt nicht an euren eigenen Vorteil. Jeder von euch soll das Wohl des anderen im Auge haben.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đừng vị kỷ nhưng phải lưu ý đến quyền lợi người khác.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ละคนไม่ควรมุ่งหาประโยชน์ของตนฝ่ายเดียว แต่ควรคิดถึงประโยชน์ของคนอื่นด้วย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่าเพียงแต่คิดถึงผลประโยชน์ของตนเอง แต่จงคิดถึงผลประโยชน์ของผู้อื่นด้วย
交叉引用
- Matthew 18:6 - but whoever causes one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for him if a huge millstone were hung around his neck, and that he were sunk in the depths of the sea.
- 2 Corinthians 6:3 - We give no occasion of stumbling in anything, that our service may not be blamed,
- 1 Corinthians 8:9 - But be careful that by no means does this liberty of yours become a stumbling block to the weak.
- 1 Corinthians 8:10 - For if a man sees you who have knowledge sitting in an idol’s temple, won’t his conscience, if he is weak, be emboldened to eat things sacrificed to idols?
- 1 Corinthians 8:11 - And through your knowledge, he who is weak perishes, the brother for whose sake Christ died.
- 1 Corinthians 8:12 - Thus, sinning against the brothers, and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ.
- 1 Corinthians 8:13 - Therefore if food causes my brother to stumble, I will eat no meat forever more, that I don’t cause my brother to stumble.
- 2 Corinthians 11:29 - Who is weak, and I am not weak? Who is caused to stumble, and I don’t burn with indignation?
- Romans 14:19 - So then, let’s follow after things which make for peace, and things by which we may build one another up.
- Romans 14:20 - Don’t overthrow God’s work for food’s sake. All things indeed are clean, however it is evil for that man who creates a stumbling block by eating.
- Romans 14:21 - It is good to not eat meat, drink wine, nor do anything by which your brother stumbles, is offended, or is made weak.
- Romans 14:22 - Do you have faith? Have it to yourself before God. Happy is he who doesn’t judge himself in that which he approves.
- Romans 12:15 - Rejoice with those who rejoice. Weep with those who weep.
- 1 Corinthians 12:22 - No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary.
- 1 Corinthians 12:23 - Those parts of the body which we think to be less honorable, on those we bestow more abundant honor; and our unpresentable parts have more abundant propriety;
- 1 Corinthians 12:24 - whereas our presentable parts have no such need. But God composed the body together, giving more abundant honor to the inferior part,
- 1 Corinthians 12:25 - that there should be no division in the body, but that the members should have the same care for one another.
- 1 Corinthians 12:26 - When one member suffers, all the members suffer with it. When one member is honored, all the members rejoice with it.
- 1 Corinthians 13:4 - Love is patient and is kind. Love doesn’t envy. Love doesn’t brag, is not proud,
- 1 Corinthians 13:5 - doesn’t behave itself inappropriately, doesn’t seek its own way, is not provoked, takes no account of evil;
- 1 Corinthians 10:32 - Give no occasion for stumbling, whether to Jews, or to Greeks, or to the assembly of God;
- 1 Corinthians 10:33 - even as I also please all men in all things, not seeking my own profit, but the profit of the many, that they may be saved.
- James 2:8 - However, if you fulfill the royal law according to the Scripture, “You shall love your neighbor as yourself,” you do well.
- Romans 15:1 - Now we who are strong ought to bear the weaknesses of the weak, and not to please ourselves.
- 1 Corinthians 10:24 - Let no one seek his own, but each one his neighbor’s good.