逐节对照
- World English Bible - doing nothing through rivalry or through conceit, but in humility, each counting others better than himself;
- 新标点和合本 - 凡事不可结党,不可贪图虚浮的荣耀;只要存心谦卑,各人看别人比自己强。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 凡事不可自私自利,不可贪图虚荣;只要心存谦卑,各人看别人比自己强。
- 和合本2010(神版-简体) - 凡事不可自私自利,不可贪图虚荣;只要心存谦卑,各人看别人比自己强。
- 当代译本 - 凡事不可自私自利、爱慕虚荣,要心存谦卑,看别人比自己强。
- 圣经新译本 - 不要自私自利,也不要贪图虚荣,只要谦卑,看别人比自己强;
- 中文标准译本 - 做任何事都不要出于争竞 ,也不可出于虚荣,而要以谦卑的心,各人看别人比自己强;
- 现代标点和合本 - 凡事不可结党,不可贪图虚浮的荣耀,只要存心谦卑,各人看别人比自己强。
- 和合本(拼音版) - 凡事不可结党,不可贪图虚浮的荣耀,只要存心谦卑,各人看别人比自己强。
- New International Version - Do nothing out of selfish ambition or vain conceit. Rather, in humility value others above yourselves,
- New International Reader's Version - Don’t do anything only to get ahead. Don’t do it because you are proud. Instead, be humble. Value others more than yourselves.
- English Standard Version - Do nothing from selfish ambition or conceit, but in humility count others more significant than yourselves.
- New Living Translation - Don’t be selfish; don’t try to impress others. Be humble, thinking of others as better than yourselves.
- Christian Standard Bible - Do nothing out of selfish ambition or conceit, but in humility consider others as more important than yourselves.
- New American Standard Bible - Do nothing from selfishness or empty conceit, but with humility consider one another as more important than yourselves;
- New King James Version - Let nothing be done through selfish ambition or conceit, but in lowliness of mind let each esteem others better than himself.
- Amplified Bible - Do nothing from selfishness or empty conceit [through factional motives, or strife], but with [an attitude of] humility [being neither arrogant nor self-righteous], regard others as more important than yourselves.
- American Standard Version - doing nothing through faction or through vainglory, but in lowliness of mind each counting other better than himself;
- King James Version - Let nothing be done through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves.
- New English Translation - Instead of being motivated by selfish ambition or vanity, each of you should, in humility, be moved to treat one another as more important than yourself.
- 新標點和合本 - 凡事不可結黨,不可貪圖虛浮的榮耀;只要存心謙卑,各人看別人比自己強。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡事不可自私自利,不可貪圖虛榮;只要心存謙卑,各人看別人比自己強。
- 和合本2010(神版-繁體) - 凡事不可自私自利,不可貪圖虛榮;只要心存謙卑,各人看別人比自己強。
- 當代譯本 - 凡事不可自私自利、愛慕虛榮,要心存謙卑,看別人比自己強。
- 聖經新譯本 - 不要自私自利,也不要貪圖虛榮,只要謙卑,看別人比自己強;
- 呂振中譯本 - 凡事都不要憑着營私爭勝而作,也不要憑着虛榮心,只要以謙卑彼此看別人比自己高強。
- 中文標準譯本 - 做任何事都不要出於爭競 ,也不可出於虛榮,而要以謙卑的心,各人看別人比自己強;
- 現代標點和合本 - 凡事不可結黨,不可貪圖虛浮的榮耀,只要存心謙卑,各人看別人比自己強。
- 文理和合譯本 - 概勿樹黨、勿尚虛榮、惟自卑、視人愈己、
- 文理委辦譯本 - 勿結朋黨、勿尚虛榮、自卑以尊人、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡事勿分爭、 勿分爭或作勿結黨 勿求虛榮、各當謙遜、視他人勝於己、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 毋分黨派、毋爭虛榮;謙卑自牧、先人後己;
- Nueva Versión Internacional - No hagan nada por egoísmo o vanidad; más bien, con humildad consideren a los demás como superiores a ustedes mismos.
- 현대인의 성경 - 무슨 일이든지 다툼이나 허영으로 하지 말고 겸손한 마음으로 자기보다 남을 낫게 여기며
- Новый Русский Перевод - Не делайте ничего из эгоистичных или же из тщеславных побуждений. Будьте скромны и считайте других выше себя.
- Восточный перевод - Не делайте ничего из эгоистичных или же из тщеславных побуждений. Будьте скромны и считайте других выше себя.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не делайте ничего из эгоистичных или же из тщеславных побуждений. Будьте скромны и считайте других выше себя.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не делайте ничего из эгоистичных или же из тщеславных побуждений. Будьте скромны и считайте других выше себя.
- La Bible du Semeur 2015 - Ne faites donc rien par esprit de rivalité , ou par un vain désir de vous mettre en avant ; au contraire, par humilité, considérez les autres comme plus importants que vous-mêmes ;
- リビングバイブル - 自己中心であったり、見栄を張ったりしてはいけません。謙遜になって、他の人を自分よりもすぐれた者と考えなさい。
- Nestle Aland 28 - μηδὲν κατ’ ἐριθείαν μηδὲ κατὰ κενοδοξίαν ἀλλὰ τῇ ταπεινοφροσύνῃ ἀλλήλους ἡγούμενοι ὑπερέχοντας ἑαυτῶν,
- unfoldingWord® Greek New Testament - μηδὲν κατ’ ἐριθείαν μηδὲ κατὰ κενοδοξίαν, ἀλλὰ τῇ ταπεινοφροσύνῃ ἀλλήλους ἡγούμενοι ὑπερέχοντας ἑαυτῶν,
- Nova Versão Internacional - Nada façam por ambição egoísta ou por vaidade, mas humildemente considerem os outros superiores a vocês mesmos.
- Hoffnung für alle - Weder Eigennutz noch Streben nach Ehre sollen euer Handeln bestimmen. Im Gegenteil: Seid bescheiden und achtet den anderen mehr als euch selbst.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đừng làm việc gì để thỏa mãn tham vọng cá nhân hoặc tự đề cao, nhưng hãy khiêm tốn, coi người khác hơn mình.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่าทำสิ่งใดด้วยความมักใหญ่ใฝ่สูงอย่างเห็นแก่ตัว หรือด้วยความถือดี แต่จงทำด้วยความถ่อมใจ ถือว่าคนอื่นดีกว่าตน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่ากระทำสิ่งใดอันเกิดจากความเห็นแก่ตัวหรือคิดยโส แต่จงถ่อมตัว และถือว่าผู้อื่นสำคัญกว่าตนเอง
交叉引用
- Romans 13:13 - Let’s walk properly, as in the day; not in reveling and drunkenness, not in sexual promiscuity and lustful acts, and not in strife and jealousy.
- 1 Corinthians 15:9 - For I am the least of the apostles, who is not worthy to be called an apostle, because I persecuted the assembly of God.
- 2 Corinthians 12:20 - For I am afraid that by any means, when I come, I might find you not the way I want to, and that I might be found by you as you don’t desire, that by any means there would be strife, jealousy, outbursts of anger, factions, slander, whisperings, proud thoughts, or riots,
- Philippians 1:15 - Some indeed preach Christ even out of envy and strife, and some also out of good will.
- Philippians 1:16 - The former insincerely preach Christ from selfish ambition, thinking that they add affliction to my chains;
- Philippians 1:17 - but the latter out of love, knowing that I am appointed for the defense of the Good News.
- 1 Peter 2:1 - Putting away therefore all wickedness, all deceit, hypocrisies, envies, and all evil speaking,
- 1 Peter 2:2 - as newborn babies, long for the pure milk of the Word, that with it you may grow,
- Galatians 5:20 - idolatry, sorcery, hatred, strife, jealousies, outbursts of anger, rivalries, divisions, heresies,
- Galatians 5:21 - envy, murders, drunkenness, orgies, and things like these; of which I forewarn you, even as I also forewarned you, that those who practice such things will not inherit God’s Kingdom.
- 1 Corinthians 3:3 - for you are still fleshly. For insofar as there is jealousy, strife, and factions among you, aren’t you fleshly, and don’t you walk in the ways of men?
- Proverbs 13:10 - Pride only breeds quarrels, but wisdom is with people who take advice.
- Luke 14:7 - He spoke a parable to those who were invited, when he noticed how they chose the best seats, and said to them,
- Luke 14:8 - “When you are invited by anyone to a wedding feast, don’t sit in the best seat, since perhaps someone more honorable than you might be invited by him,
- Luke 14:9 - and he who invited both of you would come and tell you, ‘Make room for this person.’ Then you would begin, with shame, to take the lowest place.
- Luke 14:10 - But when you are invited, go and sit in the lowest place, so that when he who invited you comes, he may tell you, ‘Friend, move up higher.’ Then you will be honored in the presence of all who sit at the table with you.
- Luke 14:11 - For everyone who exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.”
- Colossians 3:8 - but now you also put them all away: anger, wrath, malice, slander, and shameful speaking out of your mouth.
- Galatians 5:15 - But if you bite and devour one another, be careful that you don’t consume one another.
- 1 Timothy 6:4 - he is conceited, knowing nothing, but obsessed with arguments, disputes, and word battles, from which come envy, strife, insulting, evil suspicions,
- Luke 18:14 - I tell you, this man went down to his house justified rather than the other; for everyone who exalts himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted.”
- Philippians 2:14 - Do all things without complaining and arguing,
- James 4:5 - Or do you think that the Scripture says in vain, “The Spirit who lives in us yearns jealously”?
- James 4:6 - But he gives more grace. Therefore it says, “God resists the proud, but gives grace to the humble.”
- James 3:14 - But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your heart, don’t boast and don’t lie against the truth.
- James 3:15 - This wisdom is not that which comes down from above, but is earthly, sensual, and demonic.
- James 3:16 - For where jealousy and selfish ambition are, there is confusion and every evil deed.
- 1 Peter 5:5 - Likewise, you younger ones, be subject to the elder. Yes, all of you clothe yourselves with humility, to subject yourselves to one another; for “God resists the proud, but gives grace to the humble.”
- Ephesians 4:2 - with all lowliness and humility, with patience, bearing with one another in love,
- Galatians 5:26 - Let’s not become conceited, provoking one another, and envying one another.
- Ephesians 5:21 - subjecting yourselves to one another in the fear of Christ.
- Romans 12:10 - In love of the brothers be tenderly affectionate to one another; in honor preferring one another;