Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
12:10 標準譯本
逐节对照
  • 中文標準譯本 - 一個是耶路撒冷王, 一個是希伯崙王,
  • 新标点和合本 - 一个是耶路撒冷王,一个是希伯仑王,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶路撒冷王一人, 希伯仑王一人,
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶路撒冷王一人, 希伯仑王一人,
  • 当代译本 - 耶路撒冷王、希伯仑王、
  • 圣经新译本 - 一个是耶路撒冷王,一个是希伯仑王,
  • 中文标准译本 - 一个是耶路撒冷王, 一个是希伯仑王,
  • 现代标点和合本 - 一个是耶路撒冷王,一个是希伯仑王,
  • 和合本(拼音版) - 一个是耶路撒冷王,一个是希伯仑王,
  • New International Version - the king of Jerusalem one the king of Hebron one
  • New International Reader's Version - the king of Jerusalem one the king of Hebron one
  • English Standard Version - the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
  • New Living Translation - The king of Jerusalem The king of Hebron
  • Christian Standard Bible - the king of Jerusalem one the king of Hebron one
  • New American Standard Bible - the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
  • New King James Version - the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
  • Amplified Bible - the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
  • American Standard Version - the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
  • King James Version - The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
  • New English Translation - the king of Jerusalem (one), the king of Hebron (one),
  • World English Bible - the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
  • 新標點和合本 - 一個是耶路撒冷王,一個是希伯崙王,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶路撒冷王一人,希伯崙王一人,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶路撒冷王一人, 希伯崙王一人,
  • 當代譯本 - 耶路撒冷王、希伯崙王、
  • 聖經新譯本 - 一個是耶路撒冷王,一個是希伯崙王,
  • 呂振中譯本 - 一個是 耶路撒冷 王,一個是 希伯崙 王,
  • 現代標點和合本 - 一個是耶路撒冷王,一個是希伯崙王,
  • 文理和合譯本 - 耶路撒冷王、希伯崙王、
  • 文理委辦譯本 - 耶路撒冷王、希伯崙王、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 一為 耶路撒冷 王、一為 希伯崙王 、
  • Nueva Versión Internacional - el rey de Jerusalén, el rey de Hebrón,
  • 현대인의 성경 - 예루살렘 왕, 헤브론 왕, 야르뭇 왕,
  • Новый Русский Перевод - царь Иерусалима один царь Хеврона один
  • Восточный перевод - царь Иерусалима один царь Хеврона один
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - царь Иерусалима один царь Хеврона один
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - царь Иерусалима один царь Хеврона один
  • La Bible du Semeur 2015 - le roi de Jérusalem, le roi d’Hébron,
  • Nova Versão Internacional - o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom,
  • Hoffnung für alle - Jerusalem, Hebron,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vua Giê-ru-sa-lem. Vua Hếp-rôn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กษัตริย์แห่งเยรูซาเล็ม หนึ่ง กษัตริย์แห่งเฮโบรน หนึ่ง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กษัตริย์​แห่ง​เยรูซาเล็ม กษัตริย์​แห่ง​เฮโบรน
交叉引用
  • 約書亞記 10:3 - 耶路撒冷王亞多尼·希德派人去見希伯崙王霍含、雅爾慕王皮蘭、拉吉王雅非亞和伊磯倫王底璧,說:
  • 約書亞記 10:36 - 約書亞和跟隨他的以色列全軍,又從伊磯倫上到希伯崙,攻打它。
  • 約書亞記 10:37 - 他們攻取那城,把它的王和所有附屬的城鎮以及其中的人都用刀擊殺了,沒有留下一人存活,就像他對伊磯倫所做的一切。他滅絕了那城和其中所有的人。
  • 約書亞記 10:23 - 人們就這樣做,把那五個王——耶路撒冷王、希伯崙王、雅爾慕王、拉吉王、伊磯倫王,從洞穴裡帶出來,帶到約書亞面前。
逐节对照交叉引用
  • 中文標準譯本 - 一個是耶路撒冷王, 一個是希伯崙王,
  • 新标点和合本 - 一个是耶路撒冷王,一个是希伯仑王,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶路撒冷王一人, 希伯仑王一人,
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶路撒冷王一人, 希伯仑王一人,
  • 当代译本 - 耶路撒冷王、希伯仑王、
  • 圣经新译本 - 一个是耶路撒冷王,一个是希伯仑王,
  • 中文标准译本 - 一个是耶路撒冷王, 一个是希伯仑王,
  • 现代标点和合本 - 一个是耶路撒冷王,一个是希伯仑王,
  • 和合本(拼音版) - 一个是耶路撒冷王,一个是希伯仑王,
  • New International Version - the king of Jerusalem one the king of Hebron one
  • New International Reader's Version - the king of Jerusalem one the king of Hebron one
  • English Standard Version - the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
  • New Living Translation - The king of Jerusalem The king of Hebron
  • Christian Standard Bible - the king of Jerusalem one the king of Hebron one
  • New American Standard Bible - the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
  • New King James Version - the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
  • Amplified Bible - the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
  • American Standard Version - the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
  • King James Version - The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
  • New English Translation - the king of Jerusalem (one), the king of Hebron (one),
  • World English Bible - the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
  • 新標點和合本 - 一個是耶路撒冷王,一個是希伯崙王,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶路撒冷王一人,希伯崙王一人,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶路撒冷王一人, 希伯崙王一人,
  • 當代譯本 - 耶路撒冷王、希伯崙王、
  • 聖經新譯本 - 一個是耶路撒冷王,一個是希伯崙王,
  • 呂振中譯本 - 一個是 耶路撒冷 王,一個是 希伯崙 王,
  • 現代標點和合本 - 一個是耶路撒冷王,一個是希伯崙王,
  • 文理和合譯本 - 耶路撒冷王、希伯崙王、
  • 文理委辦譯本 - 耶路撒冷王、希伯崙王、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 一為 耶路撒冷 王、一為 希伯崙王 、
  • Nueva Versión Internacional - el rey de Jerusalén, el rey de Hebrón,
  • 현대인의 성경 - 예루살렘 왕, 헤브론 왕, 야르뭇 왕,
  • Новый Русский Перевод - царь Иерусалима один царь Хеврона один
  • Восточный перевод - царь Иерусалима один царь Хеврона один
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - царь Иерусалима один царь Хеврона один
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - царь Иерусалима один царь Хеврона один
  • La Bible du Semeur 2015 - le roi de Jérusalem, le roi d’Hébron,
  • Nova Versão Internacional - o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom,
  • Hoffnung für alle - Jerusalem, Hebron,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vua Giê-ru-sa-lem. Vua Hếp-rôn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กษัตริย์แห่งเยรูซาเล็ม หนึ่ง กษัตริย์แห่งเฮโบรน หนึ่ง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กษัตริย์​แห่ง​เยรูซาเล็ม กษัตริย์​แห่ง​เฮโบรน
  • 約書亞記 10:3 - 耶路撒冷王亞多尼·希德派人去見希伯崙王霍含、雅爾慕王皮蘭、拉吉王雅非亞和伊磯倫王底璧,說:
  • 約書亞記 10:36 - 約書亞和跟隨他的以色列全軍,又從伊磯倫上到希伯崙,攻打它。
  • 約書亞記 10:37 - 他們攻取那城,把它的王和所有附屬的城鎮以及其中的人都用刀擊殺了,沒有留下一人存活,就像他對伊磯倫所做的一切。他滅絕了那城和其中所有的人。
  • 約書亞記 10:23 - 人們就這樣做,把那五個王——耶路撒冷王、希伯崙王、雅爾慕王、拉吉王、伊磯倫王,從洞穴裡帶出來,帶到約書亞面前。
圣经
资源
计划
奉献