逐节对照
- Hoffnung für alle - Ich will einen Bund schließen mit den wilden Tieren, den Vögeln und den Kriechtieren, damit sie ihr keinen Schaden zufügen. Ich werde die Kriege beenden und alle Bogen und Schwerter zerbrechen. Das alles werde ich tun, damit sie in Frieden und Sicherheit leben kann.
- 新标点和合本 - 也以诚实聘你归我,你就必认识我耶和华。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 也以信实聘你归我,你就必认识耶和华。
- 和合本2010(神版-简体) - 也以信实聘你归我,你就必认识耶和华。
- 当代译本 - 我要以信实聘你为妻, 这样你必认识耶和华。”
- 圣经新译本 - 我必以信实聘你归我; 这样,你就必认识耶和华。”
- 现代标点和合本 - 也以诚实聘你归我,你就必认识我耶和华。
- 和合本(拼音版) - 也以诚实聘你归我,你就必认识我耶和华。”
- New International Version - I will betroth you in faithfulness, and you will acknowledge the Lord.
- New International Reader's Version - I will be faithful to her. And she will recognize me as the Lord.
- English Standard Version - I will betroth you to me in faithfulness. And you shall know the Lord.
- New Living Translation - I will be faithful to you and make you mine, and you will finally know me as the Lord.
- Christian Standard Bible - I will take you to be my wife in faithfulness, and you will know the Lord.
- New American Standard Bible - And I will betroth you to Me in faithfulness. Then you will know the Lord.
- New King James Version - I will betroth you to Me in faithfulness, And you shall know the Lord.
- Amplified Bible - I will betroth you to Me in stability and in faithfulness. Then you will know (recognize, appreciate) the Lord [and respond with loving faithfulness].
- American Standard Version - I will even betroth thee unto me in faithfulness; and thou shalt know Jehovah.
- King James Version - I will even betroth thee unto me in faithfulness: and thou shalt know the Lord.
- New English Translation - I will commit myself to you in faithfulness; then you will acknowledge the Lord.”
- World English Bible - I will even betroth you to me in faithfulness; and you shall know Yahweh.
- 新標點和合本 - 也以誠實聘你歸我,你就必認識我-耶和華。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 也以信實聘你歸我,你就必認識耶和華。
- 和合本2010(神版-繁體) - 也以信實聘你歸我,你就必認識耶和華。
- 當代譯本 - 我要以信實聘你為妻, 這樣你必認識耶和華。」
- 聖經新譯本 - 我必以信實聘你歸我; 這樣,你就必認識耶和華。”
- 呂振中譯本 - 我以忠信聘你歸我, 你就同 我 永恆主很相知。
- 現代標點和合本 - 也以誠實聘你歸我,你就必認識我耶和華。
- 文理和合譯本 - 我以信實聘爾歸我、俾爾識耶和華、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 必以誠實、聘爾歸我、使爾知我乃主、
- Nueva Versión Internacional - Te daré como dote mi fidelidad, y entonces conocerás al Señor.
- 현대인의 성경 - 진실함으로 너를 맞을 것이니 네가 나를 여호와로 인정할 것이다.
- Новый Русский Перевод - Я обручусь с тобой в верности, и ты узнаешь Господа.
- Восточный перевод - Я обручусь с тобой в верности, и ты узнаешь Меня – Вечного.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я обручусь с тобой в верности, и ты узнаешь Меня – Вечного.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я обручусь с тобой в верности, и ты узнаешь Меня – Вечного.
- La Bible du Semeur 2015 - Je conclurai, en ce temps-là, ╵une alliance pour eux avec les animaux sauvages et les oiseaux du ciel, et les animaux qui se meuvent ╵au ras du sol. Je briserai l’arc et l’épée, ╵et je mettrai fin à la guerre : ╵ils disparaîtront du pays. Et je les ferai reposer ╵dans la sécurité.
- リビングバイブル - 真実と愛をもって、あなたと婚約する。 その時、以前とは全く違って、 ほんとうにわたしがわかるようになる。
- Nova Versão Internacional - Eu me casarei com você com fidelidade, e você reconhecerá o Senhor.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ta sẽ thành tín với ngươi và khiến ngươi thuộc về Ta, và cuối cùng ngươi sẽ biết Ta là Chúa Hằng Hữu.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราจะหมั้นเจ้าไว้ในความซื่อสัตย์ และเจ้าจะรู้จักองค์พระผู้เป็นเจ้า”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เราจะหมั้นเจ้าไว้กับเราในความภักดี และเจ้าจะยอมรับรู้พระผู้เป็นเจ้า”
交叉引用
- Hosea 6:6 - Wenn jemand mir treu ist, so ist mir das lieber als ein Schlachtopfer. Und wenn jemand mich erkennen will, freut mich das mehr als jedes Brandopfer!«
- Jeremia 24:7 - Ich gebe ihnen ein verständiges Herz, damit sie erkennen, dass ich der Herr bin. Sie werden mein Volk sein, und ich werde ihr Gott sein; von ganzem Herzen werden sie wieder zu mir umkehren.
- Hosea 2:19 - Ich sorge dafür, dass sie den Namen Baal nicht mehr in den Mund nimmt; nie wieder wird sie die Namen anderer Götter erwähnen.
- Philipper 3:8 - Denn das ist mir klar geworden: Gegenüber dem unvergleichlichen Gewinn, dass Jesus Christus mein Herr ist, hat alles andere seinen Wert verloren. Um seinetwillen habe ich das alles hinter mir gelassen; es ist für mich nur noch Dreck, wenn ich bloß Christus habe.
- Hesekiel 38:23 - Vor den Augen aller Völker werde ich zeigen, dass ich ein mächtiger und heiliger Gott bin. Dann müssen sie mich als Herrn anerkennen.
- Johannes 8:55 - doch ihr kennt ihn überhaupt nicht. Ich aber kenne ihn. Wenn ich etwas anderes behaupten würde, dann wäre ich ein Lügner wie ihr. Doch ich kenne ihn und richte mich nach seinem Wort.
- Hosea 13:4 - Ich bin der Herr, euer Gott, ich habe euch aus Ägypten befreit. Mich allein habt ihr als euren Gott kennen gelernt, es gibt keinen anderen Retter!
- Matthäus 11:27 - Mein Vater hat mir alle Macht gegeben. Nur der Vater kennt den Sohn. Und nur der Sohn kennt den Vater und jeder, dem der Sohn ihn offenbaren will.
- Hebräer 8:11 - Niemand muss dann den anderen noch belehren, keiner braucht seinem Bruder mehr zu sagen: ›Erkenne doch den Herrn!‹ Denn alle – vom Kleinsten bis zum Größten – werden erkennen, wer ich bin.
- 2. Korinther 4:6 - Denn so wie Gott einmal befahl: »Licht soll aus der Dunkelheit hervorbrechen!«, so hat sein Licht auch unsere Herzen erhellt. Jetzt erkennen wir klar, dass uns in Jesus Christus Gottes Herrlichkeit entgegenstrahlt.
- 2. Timotheus 1:12 - Darum hat man mich auch ins Gefängnis geworfen. Aber ich schäme mich nicht dafür, denn ich weiß genau, an wen ich glaube. Ich bin ganz sicher, dass Christus mich und all das, was er mir anvertraut hat, bis zum Tag seines Kommens bewahren wird.
- Jeremia 31:33 - Der neue Bund, den ich dann mit dem Volk Israel schließe, wird ganz anders aussehen: Ich schreibe mein Gesetz in ihr Herz, es soll ihr ganzes Denken und Handeln bestimmen. Ich werde ihr Gott sein, und sie werden mein Volk sein.
- Jeremia 31:34 - Niemand muss dann den anderen noch belehren, keiner braucht seinem Bruder mehr zu sagen: ›Erkenne doch den Herrn!‹ Denn alle – vom Kleinsten bis zum Größten – werden erkennen, wer ich bin. Ich vergebe ihnen ihre Schuld und denke nicht mehr an ihre Sünden. Mein Wort gilt!
- Lukas 10:22 - Mein Vater hat mir alle Macht gegeben. Nur der Vater kennt den Sohn. Und nur der Sohn kennt den Vater und jeder, dem der Sohn ihn offenbaren will.«
- Kolosser 1:10 - Dann nämlich könnt ihr so leben, dass der Herr dadurch geehrt wird und er sich in jeder Hinsicht über euch freut. Euer Leben wird für Gott Frucht bringen, indem ihr in vielerlei Weise Gutes tut. Ihr werdet ihn immer besser kennen lernen
- 1. Johannes 5:20 - Und wir wissen: Der Sohn Gottes ist zu uns gekommen, damit wir durch ihn Gott kennen lernen, der die Wahrheit ist. Nun sind wir eng mit dem wahren Gott verbunden, weil wir mit seinem Sohn Jesus Christus verbunden sind. Ja, Jesus Christus ist selbst der wahre Gott. Er ist das ewige Leben.
- Johannes 17:3 - Und genau darin besteht das ewige Leben: dich, den einen wahren Gott, zu erkennen und Jesus Christus, den du gesandt hast.
- Jeremia 9:24 - Es kommt die Zeit, in der ich die Ägypter, Judäer, Edomiter, Ammoniter und Moabiter strafen werde sowie alle Beduinenstämme der Wüste, die sich das Haar an den Schläfen stutzen. Denn all diese Völker halten sich zwar an die Vorschrift der Beschneidung, aber ihr Herz gehört mir nicht – und selbst in Israel ist es nicht anders!«
- 1. Johannes 4:6 - Wir dagegen gehören zu Gott. Jeder, der Gott kennt, wird auf uns hören. Wer aber nicht zu Gott gehört, wird uns ablehnen. Daran erkennen wir den Geist der Wahrheit und den Geist der Täuschung.