Aa
L’Eternel nous rend le bonheur
1Au chef de chœur. Psaume des Qoréites85.1 Voir note 42.1..
2Eternel, tu as montré |ta faveur à ton pays.
Tu as rétabli Jacob85.2 Autre traduction : tu as ramené ceux de Jacob qui étaient en captivité..
3Tu as pardonné |les fautes commises par ton peuple,
tu as effacé tous ses péchés.
Pause
4Tu as retenu |toute ta fureur,
tu es revenu |de ton ardente colère.

5Oh, rétablis-nous85.5 Autre traduction : reviens à nous, ou bien, en répartissant les consonnes du verbe hébreu en deux mots : change donc de dispositions., |Dieu, notre Sauveur !
Mets un terme |à ta colère envers nous !
6Vas-tu, éternellement, |être irrité contre nous ?
Ton ressentiment |durera-t-il d’âge en âge ?
7Ne voudrais-tu pas |nous rendre à la vie
afin que ton peuple |se réjouisse en toi ?
8Fais-nous contempler, |ton amour, ô Eternel !
Accorde-nous ton salut !

9Je veux écouter |ce que dit Dieu, l’Eternel :
c’est de bien-être qu’il parle |à son peuple |et à ceux qui lui sont attachés.
Mais qu’ils ne retournent pas |à leur fol égarement.
10Oui, il va bientôt |œuvrer au salut |de ceux qui le craignent,
afin que sa gloire |puisse demeurer |dans notre pays.
11L’amour, la fidélité |vont se rencontrer,
et la justice et la paix |se donneront l’accolade.
12La vérité germera |du sein de la terre,
et la justice regardera |depuis les hauteurs célestes.
13L’Eternel lui-même |nous donnera le bonheur
et notre pays |produira ses fruits.
14La justice le précédera,
elle tracera |un chemin devant ses pas85.14 Autre traduction : et elle imprimera ses traces de pas sur le chemin..