旧约
圣经版本
简体中文
英语
- New International VersionNIV
- New International Reader's VersionNIrV
- English Standard VersionESV
- New Living TranslationNLT
- The MessageMSG
- Christian Standard BibleCSB
- New American Standard BibleNASB
- New King James VersionNKJV
- Amplified BibleAMP
- American Standard VersionASV
- King James VersionKJV
- New English TranslationNET
- World English BibleWEB
- New International VersionNIV
繁体中文
西班牙语
韩语
俄语
法语
日语
其他语言
设置
显示节号
显示标题
显示脚注
逐节分段
造化主颂1我的心哪,你要称颂耶和华!耶和华—我的 神啊,你为至大!你以尊荣威严为衣,2披上亮光,如披外袍,铺张穹苍,如铺幔子,3在水中立楼阁的栋梁,用云彩为车辇,藉着风的翅膀而行,4以风为使者,以火焰为仆役,5将地立在根基上,使地永不动摇。6你用深水遮盖地面,犹如衣裳;诸水高过山岭。7你的斥责一发,水就奔逃;你的雷声一发,水就奔流。8诸山上升,诸谷下沉,归你为它所立定之地。9你定了界限,使水不能超越,不再转回淹没大地。
10耶和华使泉源涌在山谷,流在山间,11使野地的走兽有水喝,野驴得解其渴。12天上的飞鸟在水旁住宿,在枝干间啼叫。13他从楼阁中浇灌山岭;因他作为的功效,地就丰足。
14他使草生长,给牲畜吃,使菜蔬生长,供给人用104.14“使菜蔬…用”或译“使人耕种而长菜蔬”。,使人从地里得食物,15得酒能悦人心,得油能润人面,得粮能养人心。16佳美的树木,就是耶和华所栽种的黎巴嫩的香柏树,都满了汁浆。17雀鸟在其上搭窝,鹳以松树104.17“松树”:原文另译“树顶”。为家。18高山为野山羊的居所,岩石为石獾的藏身处。19你安置月亮以定季节,太阳自知沉落。20你造黑暗为夜,林中的百兽就都爬出来。21少壮狮子吼叫觅食,向 神寻求食物。22太阳一出,兽就躲避,躺卧在洞里。23人出去做工,劳碌直到晚上。
24耶和华啊,你所造的何其多!都是你用智慧造成的,全地遍满了你所造之物。25那里有海,又大又广,其中有无数的动物,大小活物都有。26那里有船行走,有你所造的力威亚探104.26“力威亚探”是音译,一种海兽。悠游在其中。
27这些都仰望你按时给它们食物。28你给它们,它们就拾起来;你张手,它们就饱得美食。29你转脸,它们就惊惶;你收回它们的气,它们就死亡,归于尘土。30你差遣你的灵,它们就受造;你使地面更换为新。
31愿耶和华的荣耀存到永远!愿耶和华喜爱自己所造的!32他看地,地便震动;他摸山,山就冒烟。33我一生要向耶和华唱诗!我还活的时候,要向我的 神歌颂!34愿他悦纳我的默念!我要因耶和华欢喜!35愿罪人从世上消灭!愿恶人归于无有!
我的心哪,你要称颂耶和华!哈利路亚104.35“哈利路亚”意思是“你们要赞美耶和华”;下同。!
10耶和华使泉源涌在山谷,流在山间,11使野地的走兽有水喝,野驴得解其渴。12天上的飞鸟在水旁住宿,在枝干间啼叫。13他从楼阁中浇灌山岭;因他作为的功效,地就丰足。
14他使草生长,给牲畜吃,使菜蔬生长,供给人用104.14“使菜蔬…用”或译“使人耕种而长菜蔬”。,使人从地里得食物,15得酒能悦人心,得油能润人面,得粮能养人心。16佳美的树木,就是耶和华所栽种的黎巴嫩的香柏树,都满了汁浆。17雀鸟在其上搭窝,鹳以松树104.17“松树”:原文另译“树顶”。为家。18高山为野山羊的居所,岩石为石獾的藏身处。19你安置月亮以定季节,太阳自知沉落。20你造黑暗为夜,林中的百兽就都爬出来。21少壮狮子吼叫觅食,向 神寻求食物。22太阳一出,兽就躲避,躺卧在洞里。23人出去做工,劳碌直到晚上。
24耶和华啊,你所造的何其多!都是你用智慧造成的,全地遍满了你所造之物。25那里有海,又大又广,其中有无数的动物,大小活物都有。26那里有船行走,有你所造的力威亚探104.26“力威亚探”是音译,一种海兽。悠游在其中。
27这些都仰望你按时给它们食物。28你给它们,它们就拾起来;你张手,它们就饱得美食。29你转脸,它们就惊惶;你收回它们的气,它们就死亡,归于尘土。30你差遣你的灵,它们就受造;你使地面更换为新。
31愿耶和华的荣耀存到永远!愿耶和华喜爱自己所造的!32他看地,地便震动;他摸山,山就冒烟。33我一生要向耶和华唱诗!我还活的时候,要向我的 神歌颂!34愿他悦纳我的默念!我要因耶和华欢喜!35愿罪人从世上消灭!愿恶人归于无有!
我的心哪,你要称颂耶和华!哈利路亚104.35“哈利路亚”意思是“你们要赞美耶和华”;下同。!
Copyright © 2006 2010 Hong Kong Bible Society. Used by permission