旧约
圣经版本
简体中文
英语
- New International VersionNIV
- New International Reader's VersionNIrV
- English Standard VersionESV
- New Living TranslationNLT
- The MessageMSG
- Christian Standard BibleCSB
- New American Standard BibleNASB
- New King James VersionNKJV
- Amplified BibleAMP
- American Standard VersionASV
- King James VersionKJV
- New English TranslationNET
- World English BibleWEB
- New International VersionNIV
繁体中文
西班牙语
韩语
俄语
法语
日语
其他语言
设置
显示节号
显示标题
显示脚注
逐节分段
1约伯回答说:2“我真的知道是这样,但人在 神前怎能成为义呢?3人若想要与他争辩,千次中也不能回答一次。4他心里有智慧,且大有能力。谁向 神刚硬而得平安呢?5他把山挪移,山却不知,他在怒气中,把山翻倒。6他使地震动,离其本位,地的柱子就摇撼。7他吩咐太阳,太阳就不出来,又封住众星。8他独自铺张诸天,步行在海浪之上。9他造北斗、参星、昴星,以及南方的星宿9.9“南方的星宿”:原文是“南方的内宫”。;10他行大事不可测度,行奇事不可胜数。11看哪,他从我旁边经过,我看不见;他走过,我没有察觉他。12看哪,他夺去,谁能阻挡他?谁敢对他说:‘你做什么呢?’
13“ 神必不收回他的怒气,扶助拉哈伯9.13“拉哈伯”是神话故事中的大海怪。的,屈身在 神以下。14既是这样,我怎敢回答他,怎敢在他之前选择辩词呢?15我虽有义,也不能回答,我要向那审判我的恳求。16我若呼求,纵然他应允我,我仍不信他会侧耳听我的声音。17他用暴风9.17“用暴风”:原文另译“为一根头发”。摧折我,无故加增我的损伤。18他不容我喘一口气,倒使我饱受苦恼。19若论力量,看哪,他真有能力!若论审判,‘谁能传我呢?’20我虽有义,我的口要定我有罪;我虽完全,他必证明我为弯曲。21我虽完全,不顾自己;我厌弃我的性命。22所以我说,都是一样;完全人和恶人,他都灭绝。23若灾祸忽然带来死亡,他必戏笑无辜人的苦难。24世界交在恶人手中;他蒙蔽世界审判官的脸,若不是他,那么是谁呢?
25“我的日子比奔跑者更快,急速过去,不见福乐。26我的日子如蒲草船掠过,如鹰俯冲抓食。27我若说:‘我要忘记我的苦情,强颜欢笑’,28我就因一切的愁苦而惧怕;我知道你必不以我为无辜。29我必被定罪,我何必徒然劳苦呢?30我若用雪水洗身,用碱洁净我的手掌,31你还要把我扔在坑里,我的衣服都憎恶我。32他不像我是个人,使我可以回答他,使我们可以一同受审判。33我们中间没有仲裁者,可以按手在我们两造之间。34愿他使他的杖离开我,不使他的威严恐吓我,35我就说话,不惧怕他;但对我来说,我却不是这样。”
13“ 神必不收回他的怒气,扶助拉哈伯9.13“拉哈伯”是神话故事中的大海怪。的,屈身在 神以下。14既是这样,我怎敢回答他,怎敢在他之前选择辩词呢?15我虽有义,也不能回答,我要向那审判我的恳求。16我若呼求,纵然他应允我,我仍不信他会侧耳听我的声音。17他用暴风9.17“用暴风”:原文另译“为一根头发”。摧折我,无故加增我的损伤。18他不容我喘一口气,倒使我饱受苦恼。19若论力量,看哪,他真有能力!若论审判,‘谁能传我呢?’20我虽有义,我的口要定我有罪;我虽完全,他必证明我为弯曲。21我虽完全,不顾自己;我厌弃我的性命。22所以我说,都是一样;完全人和恶人,他都灭绝。23若灾祸忽然带来死亡,他必戏笑无辜人的苦难。24世界交在恶人手中;他蒙蔽世界审判官的脸,若不是他,那么是谁呢?
25“我的日子比奔跑者更快,急速过去,不见福乐。26我的日子如蒲草船掠过,如鹰俯冲抓食。27我若说:‘我要忘记我的苦情,强颜欢笑’,28我就因一切的愁苦而惧怕;我知道你必不以我为无辜。29我必被定罪,我何必徒然劳苦呢?30我若用雪水洗身,用碱洁净我的手掌,31你还要把我扔在坑里,我的衣服都憎恶我。32他不像我是个人,使我可以回答他,使我们可以一同受审判。33我们中间没有仲裁者,可以按手在我们两造之间。34愿他使他的杖离开我,不使他的威严恐吓我,35我就说话,不惧怕他;但对我来说,我却不是这样。”
Copyright © 2006 2010 Hong Kong Bible Society. Used by permission