旧约
圣经版本
简体中文
英语
- New International VersionNIV
- New International Reader's VersionNIrV
- English Standard VersionESV
- New Living TranslationNLT
- The MessageMSG
- Christian Standard BibleCSB
- New American Standard BibleNASB
- New King James VersionNKJV
- Amplified BibleAMP
- American Standard VersionASV
- King James VersionKJV
- New English TranslationNET
- World English BibleWEB
- New International VersionNIV
繁体中文
西班牙语
韩语
俄语
法语
日语
其他语言
设置
显示节号
显示标题
显示脚注
逐节分段
約伯詛咒自己1此後,約伯開口詛咒自己的生日3.1「自己的生日」:原文是「自己的日子」。。 2約伯說:3「願我生的那日滅沒,說『懷了男胎』的那夜也滅沒。4願那日變為黑暗,願 神不從上面尋找它,願亮光不照於其上。5願黑暗和死蔭索取那日,願密雲停在其上,願白天的昏暗3.5「白天的昏暗」或譯「日蝕」。恐嚇它。6願那夜被幽暗奪取,不在一年的日子中喜樂,也不列入月中的數目。7看哪,願那夜沒有生育,其間也沒有歡樂的聲音。8願那些詛咒日子且能惹動力威亞探3.8「力威亞探」是音譯,一種海獸;或譯「鱷魚」。的,詛咒那夜。9願那夜黎明的星宿變為黑暗,盼亮卻不亮,也不見晨曦破曉3.9「晨曦破曉」:原文直譯「清晨的眼皮」。;10因它沒有把懷我胎的門關閉,也沒有從我的眼中隱藏患難。
11「我為何不出母胎而死?為何不出母腹就氣絕呢?12為何有膝蓋接收我?為何有奶哺養我呢?13不然,我現在已躺臥安睡,而且,早已長眠安息;14與那些為自己重建荒涼之處,地上的君王和謀士在一起;15或與把銀子裝滿房屋,擁有金子的王子在一起;16我為何不像流產的胎兒被埋藏,如同未見光的嬰孩?17在那裏惡人止息攪擾,在那裏困乏人得享安息,18被囚的人同得安逸,不再聽見監工的聲音。19大的小的都在那裏,奴僕脫離主人得自由。
20「遭受患難的人為何有光賜給他呢?心中愁苦的人為何有生命賜給他呢?21他們等死,卻不得死;求死,勝於求隱藏的珍寶。22他們尋見墳墓,就歡喜快樂,極其高興。23這人的道路遮隱, 神又四面圍困他。24我吃飯前就發出嘆息,我的唉哼湧出如水。25因我所恐懼的臨到我,我所懼怕的迎向我;26我不得安逸,不得平靜,也不得安息,卻有患難來到。」
11「我為何不出母胎而死?為何不出母腹就氣絕呢?12為何有膝蓋接收我?為何有奶哺養我呢?13不然,我現在已躺臥安睡,而且,早已長眠安息;14與那些為自己重建荒涼之處,地上的君王和謀士在一起;15或與把銀子裝滿房屋,擁有金子的王子在一起;16我為何不像流產的胎兒被埋藏,如同未見光的嬰孩?17在那裏惡人止息攪擾,在那裏困乏人得享安息,18被囚的人同得安逸,不再聽見監工的聲音。19大的小的都在那裏,奴僕脫離主人得自由。
20「遭受患難的人為何有光賜給他呢?心中愁苦的人為何有生命賜給他呢?21他們等死,卻不得死;求死,勝於求隱藏的珍寶。22他們尋見墳墓,就歡喜快樂,極其高興。23這人的道路遮隱, 神又四面圍困他。24我吃飯前就發出嘆息,我的唉哼湧出如水。25因我所恐懼的臨到我,我所懼怕的迎向我;26我不得安逸,不得平靜,也不得安息,卻有患難來到。」
Copyright © 2006 2010 Hong Kong Bible Society. Used by permission