旧约
圣经版本
简体中文
英语
- New International VersionNIV
- New International Reader's VersionNIrV
- English Standard VersionESV
- New Living TranslationNLT
- The MessageMSG
- Christian Standard BibleCSB
- New American Standard BibleNASB
- New King James VersionNKJV
- Amplified BibleAMP
- American Standard VersionASV
- King James VersionKJV
- New English TranslationNET
- World English BibleWEB
- New International VersionNIV
繁体中文
西班牙语
韩语
俄语
法语
日语
其他语言
设置
显示节号
显示标题
显示脚注
逐节分段
1我正要医治以色列的时候,以法莲的罪孽和撒玛利亚的邪恶就显露出来。他们行事虚谎,内有贼人入侵,外有群盗劫掠。2他们以为我不在意他们一切的恶行;现在,他们所做的在我面前缠绕他们。
宫廷内乱3他们行恶使君王欢喜,说谎使官长快乐。4他们全都犯奸淫,如同烤热的火炉,师傅在揉面到发面时暂时停止煽火。5在我们君王宴乐的日子,官长因酒的烈性而生病7.5“因酒…生病”:七十士译本是“开始因酒而狂热”。,王与亵慢的人握手。6他们临近,心里如火炉一般,他们等待,如烤饼的整夜睡觉,到了早晨如火焰熊熊。7他们全都热如火炉,吞灭他们的审判官。他们的君王都仆倒,他们中间无一人求告我。
以色列和列邦8以法莲混居在万民中7.8“混居在万民中”或译“在万民中逐渐枯朽”。,以法莲是没有翻过的饼。9外邦人消耗他的力量,他却不知道;头发斑白,他也不觉得。10以色列的骄傲使自己脸面无光。他们虽遭遇这一切,仍不归向耶和华—他们的 神,也不寻求他。11以法莲好像鸽子愚蠢无知,他们求告埃及,投奔亚述。12他们去的时候,我要把我的网撒在他们身上;我要捕获他们如同空中的鸟。我必按他们会众所听到的7.12“他们会众所听到的”:原文另译“他们的邪恶”;七十士译本是“听到他们的灾难而”。惩罚他们。13他们因离弃我,必定有祸;因违背我,必遭毁灭。我虽想要救赎他们,他们却向我说谎。
14他们在床上呼号,却不诚心哀求我;他们为求五谷新酒而聚集7.14“聚集”:有古卷和七十士译本是“割伤自己”。,却背叛我。15我虽管教他们,坚固他们的膀臂,他们却图谋邪恶抗拒我。16他们归向,但不是归向至上者7.16“他们…至上者”:原文另译“他们归向巴力”;七十士译本是“他们归向那不存在的”。;终究必如松弛的弓。他们的领袖必因舌头的狂傲倒在刀下,这在埃及地必成为人的笑柄。
宫廷内乱3他们行恶使君王欢喜,说谎使官长快乐。4他们全都犯奸淫,如同烤热的火炉,师傅在揉面到发面时暂时停止煽火。5在我们君王宴乐的日子,官长因酒的烈性而生病7.5“因酒…生病”:七十士译本是“开始因酒而狂热”。,王与亵慢的人握手。6他们临近,心里如火炉一般,他们等待,如烤饼的整夜睡觉,到了早晨如火焰熊熊。7他们全都热如火炉,吞灭他们的审判官。他们的君王都仆倒,他们中间无一人求告我。
以色列和列邦8以法莲混居在万民中7.8“混居在万民中”或译“在万民中逐渐枯朽”。,以法莲是没有翻过的饼。9外邦人消耗他的力量,他却不知道;头发斑白,他也不觉得。10以色列的骄傲使自己脸面无光。他们虽遭遇这一切,仍不归向耶和华—他们的 神,也不寻求他。11以法莲好像鸽子愚蠢无知,他们求告埃及,投奔亚述。12他们去的时候,我要把我的网撒在他们身上;我要捕获他们如同空中的鸟。我必按他们会众所听到的7.12“他们会众所听到的”:原文另译“他们的邪恶”;七十士译本是“听到他们的灾难而”。惩罚他们。13他们因离弃我,必定有祸;因违背我,必遭毁灭。我虽想要救赎他们,他们却向我说谎。
14他们在床上呼号,却不诚心哀求我;他们为求五谷新酒而聚集7.14“聚集”:有古卷和七十士译本是“割伤自己”。,却背叛我。15我虽管教他们,坚固他们的膀臂,他们却图谋邪恶抗拒我。16他们归向,但不是归向至上者7.16“他们…至上者”:原文另译“他们归向巴力”;七十士译本是“他们归向那不存在的”。;终究必如松弛的弓。他们的领袖必因舌头的狂傲倒在刀下,这在埃及地必成为人的笑柄。
Copyright © 2006 2010 Hong Kong Bible Society. Used by permission