主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
提多書 1:14
>>
本节经文
中文標準譯本
不去聽從猶太人編造的故事,以及背棄真理之人的命令。
新标点和合本
不听犹太人荒谬的言语和离弃真道之人的诫命。
和合本2010(上帝版-简体)
不要听犹太人无稽的传说和背弃真理之人的命令。
和合本2010(神版-简体)
不要听犹太人无稽的传说和背弃真理之人的命令。
当代译本
不理会犹太人荒诞的传说和那些违背真理之人的诫律。
圣经新译本
不再理会犹太人的无稽之谈和偏离正道的人的规条。
中文标准译本
不去听从犹太人编造的故事,以及背弃真理之人的命令。
新標點和合本
不聽猶太人荒渺的言語和離棄真道之人的誡命。
和合本2010(上帝版-繁體)
不要聽猶太人無稽的傳說和背棄真理之人的命令。
和合本2010(神版-繁體)
不要聽猶太人無稽的傳說和背棄真理之人的命令。
當代譯本
不理會猶太人荒誕的傳說和那些違背真理之人的誡律。
聖經新譯本
不再理會猶太人的無稽之談和偏離正道的人的規條。
呂振中譯本
不意向着猶太人的荒唐傳說和俗人的誡命,那轉離真理之人的誡命。
文理和合譯本
勿聽猶太之虛談、及背真理者之諸誡、
文理委辦譯本
勿聽猶太之虛誕、背道之話言、
施約瑟淺文理新舊約聖經
勿聽猶太人虛誕之詞、勿從背真理者之規例、
吳經熊文理聖詠與新經全集
勿復置信於猶太人無稽之談、及一般背道者之偽律。
New International Version
and will pay no attention to Jewish myths or to the merely human commands of those who reject the truth.
New International Reader's Version
Then they will pay no attention to Jewish stories that aren’t true. They won’t listen to the mere human commands of people who turn away from the truth.
English Standard Version
not devoting themselves to Jewish myths and the commands of people who turn away from the truth.
New Living Translation
They must stop listening to Jewish myths and the commands of people who have turned away from the truth.
Christian Standard Bible
and may not pay attention to Jewish myths and the commands of people who reject the truth.
New American Standard Bible
not paying attention to Jewish myths and commandments of men who turn away from the truth.
New King James Version
not giving heed to Jewish fables and commandments of men who turn from the truth.
American Standard Version
not giving heed to Jewish fables, and commandments of men who turn away from the truth.
Holman Christian Standard Bible
and may not pay attention to Jewish myths and the commands of men who reject the truth.
King James Version
Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth.
New English Translation
and not pay attention to Jewish myths and commands of people who reject the truth.
World English Bible
not paying attention to Jewish fables and commandments of men who turn away from the truth.
交叉引用
歌羅西書 2:22
這些東西都是一經使用就要衰朽的,是出於人的規條和教義;
提摩太後書 4:4
他們將掩耳不聽真理,卻轉向編造的故事。
彼得後書 2:22
在他們身上正應驗了這真實的俗語:「狗轉身回到自己所吐的東西;豬洗乾淨了又到汙泥中打滾。」
以賽亞書 29:13
主說:「因為這子民嘴上親近我,用嘴唇尊重我,他們的心卻遠離我;他們敬畏我,不過是遵行人所教導的規條;
加拉太書 4:9
但如今,你們認識了神——不過更要說,被神所認識——怎麼能再回到那無能、無用的原則裡去呢?你們願意再重新做它們的奴僕嗎?
提摩太前書 1:4-7
也不可關注那些編造的故事和無窮的家譜:這些事只帶來疑惑,而無助於神所賜的信仰上的任務。這樣吩咐的目的是愛。愛是發自潔淨的心、無愧的良心,以及不虛假的信仰。有些人偏離了這些,轉向了虛妄的話,想要做律法教師,卻不明白自己所講的,或所強調的是為了什麼。
馬太福音 15:9
他們敬拜我也是徒然的,因為他們把人的規條當做教義教導人。』」
馬可福音 7:7
他們敬拜我也是徒然的,因為他們把人的規條當做教義教導人。』
希伯來書 12:25
你們要當心,不要拒絕向你們說話的那一位。要知道,那些拒絕了在地上警告他們的,尚且無法逃脫懲罰,更何況我們背棄從天上警告我們的那一位呢!