<< 罗马书 2:27 >>

本节经文

  • 中文标准译本
    并且,那生来没有受割礼却完全实行律法的人,对你这虽有律法条文和割礼却违犯律法的人,难道不是要施行审判吗?
  • 新标点和合本
    而且那本来未受割礼的,若能全守律法,岂不是要审判你这有仪文和割礼竟犯律法的人吗?
  • 和合本2010(上帝版)
    而且那本来未受割礼的,若能全守律法,岂不是要审判你这有仪文和割礼,竟违犯律法的人吗?
  • 和合本2010(神版)
    而且那本来未受割礼的,若能全守律法,岂不是要审判你这有仪文和割礼,竟违犯律法的人吗?
  • 当代译本
    身体未受割礼却遵行律法的人,必审判你这有律法条文、受了割礼却违犯律法的人。
  • 圣经新译本
    那本来没有受割礼却遵守律法的人,就要审判你这有仪文和割礼而犯律法的人。
  • 新標點和合本
    而且那本來未受割禮的,若能全守律法,豈不是要審判你這有儀文和割禮竟犯律法的人嗎?
  • 和合本2010(上帝版)
    而且那本來未受割禮的,若能全守律法,豈不是要審判你這有儀文和割禮,竟違犯律法的人嗎?
  • 和合本2010(神版)
    而且那本來未受割禮的,若能全守律法,豈不是要審判你這有儀文和割禮,竟違犯律法的人嗎?
  • 當代譯本
    身體未受割禮卻遵行律法的人,必審判你這有律法條文、受了割禮卻違犯律法的人。
  • 聖經新譯本
    那本來沒有受割禮卻遵守律法的人,就要審判你這有儀文和割禮而犯律法的人。
  • 呂振中譯本
    而那生來沒受割禮、且能行盡律法的人、就要將你這憑着典籍和割禮去違犯律法的人定罪了。
  • 中文標準譯本
    並且,那生來沒有受割禮卻完全實行律法的人,對你這雖有律法條文和割禮卻違犯律法的人,難道不是要施行審判嗎?
  • 文理和合譯本
    其素無割而守律者、不罪爾以文與割而干律者乎、
  • 文理委辦譯本
    其素無割禮而守法者、豈不罪爾、謂奉詔受割、而仍犯之耶、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其素無割禮、而守律法者、豈不罪爾有儀文受割禮、仍犯律法乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    且彼未割而自然守法者、不將罪爾已割而犯成文之法乎?
  • New International Version
    The one who is not circumcised physically and yet obeys the law will condemn you who, even though you have the written code and circumcision, are a lawbreaker.
  • New International Reader's Version
    Many are not circumcised physically, but they obey the law. They will prove that you are guilty. You are breaking the law, even though you have the written law and are circumcised.
  • English Standard Version
    Then he who is physically uncircumcised but keeps the law will condemn you who have the written code and circumcision but break the law.
  • New Living Translation
    In fact, uncircumcised Gentiles who keep God’s law will condemn you Jews who are circumcised and possess God’s law but don’t obey it.
  • Christian Standard Bible
    A man who is physically uncircumcised, but who keeps the law, will judge you who are a lawbreaker in spite of having the letter of the law and circumcision.
  • New American Standard Bible
    And he who is physically uncircumcised, if he keeps the Law, will he not judge you who though having the letter of the Law and circumcision are a violator of the Law?
  • New King James Version
    And will not the physically uncircumcised, if he fulfills the law, judge you who, even with your written code and circumcision, are a transgressor of the law?
  • American Standard Version
    and shall not the uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who with the letter and circumcision art a transgressor of the law?
  • Holman Christian Standard Bible
    A man who is physically uncircumcised, but who fulfills the law, will judge you who are a lawbreaker in spite of having the letter of the law and circumcision.
  • King James Version
    And shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision dost transgress the law?
  • New English Translation
    And will not the physically uncircumcised man who keeps the law judge you who, despite the written code and circumcision, transgress the law?
  • World English Bible
    Won’t the uncircumcision which is by nature, if it fulfills the law, judge you, who with the letter and circumcision are a transgressor of the law?

交叉引用

  • 罗马书 2:29
    然而,在内心做犹太人的才是犹太人;同样,内心的割礼才是割礼——不是靠着律法条文而是靠着圣灵;这样的人得到的称赞不是从人来的,而是从神来的。
  • 哥林多后书 3:6
    他也使我们能够做新约的仆人——不属于律法条文,而属于圣灵;因为律法条文带来死亡,而圣灵却赐予生命。
  • 罗马书 8:4
    使律法的公义规定,成全在我们这些不顺着肉体却顺着圣灵行走的人身上。
  • 马太福音 12:41-42
    在审判的时候,尼尼微人将要与这世代一起复活,并且要定这世代的罪,因为尼尼微人因着约拿的传道就悔改了。看,比约拿更大的就在这里!在审判的时候,南方的女王将要与这世代一起复活,并且要定这世代的罪,因为她从极远的地方来,要听所罗门智慧的话语。看,比所罗门更大的就在这里!
  • 加拉太书 5:14
    因为全部律法都在“要爱邻如己”这一句话里得以满足了。
  • 罗马书 13:10
    爱是对邻人不做恶事,因此爱是成全律法的。
  • 马太福音 5:17-20
    “你们不要以为我来是要废除律法和先知,我来不是要废除,而是要成全。我确实地告诉你们:即使天和地都消逝了,律法的一点一画也绝不会消逝,直到一切都成就。所以,如果有人违犯了这些诫命中最小的一条,又教导人也这样做,他在天国里将被称为最小的;但无论谁遵行这些诫命,又教导人也这样做,这个人在天国里将被称为大的。我告诉你们:你们的义如果不胜过经文士们和法利赛人的义,就绝不能进入天国。
  • 罗马书 2:20
    是愚妄人的导师,是小孩子的教师,拥有着律法上知识和真理的规范,
  • 希伯来书 11:3
    因着信,我们明白宇宙是藉着神的话语形成的,从而明白那看得见的事是从看不见的事造出来的。
  • 以西结书 16:48-52
  • 马太福音 3:15
    耶稣回答他,说:“现在你就答应吧,因为我们如此成全一切的义,是合宜的。”于是约翰答应了他。
  • 罗马书 7:6-8
    但如今,我们既然在那捆绑我们的律法上死了,就脱离了律法,结果我们得以按照圣灵的新样式来服事,而不按照律法条文的旧样式。那么,我们要怎么说呢?难道律法是罪吗?绝对不是!然而,要不是藉着律法,我就不知道什么是罪。如果律法没有说“不可贪心”,我就不知道什么是贪心;但是,罪藉着诫命,趁机在我里面生出种种贪念。原来在律法之外,罪是死的。
  • 使徒行传 13:22
    后来神废除了扫罗,兴起大卫做他们的王,并且为他见证说:‘我找到了耶西的儿子大卫,一个合乎我心意的人,他将遵行我的一切旨意。’