<< 羅馬書 10:3 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    因為他們不明白上帝救人之義,只求立自己的義,就不順服於上帝救人之義了。
  • 新标点和合本
    因为不知道神的义,想要立自己的义,就不服神的义了。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为不明白上帝的义,想要立自己的义,他们就不服上帝的义了。
  • 和合本2010(神版)
    因为不明白神的义,想要立自己的义,他们就不服神的义了。
  • 当代译本
    他们不知道上帝所赐的义,想努力建立自己的义,不肯服从上帝的义。
  • 圣经新译本
    他们既然不明白神的义,而又企图建立自己的义,就不服神的义了。
  • 中文标准译本
    就是说,他们不明白神的义,想要确立自己的义,就不服从神的义了。
  • 新標點和合本
    因為不知道神的義,想要立自己的義,就不服神的義了。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為不明白上帝的義,想要立自己的義,他們就不服上帝的義了。
  • 和合本2010(神版)
    因為不明白神的義,想要立自己的義,他們就不服神的義了。
  • 當代譯本
    他們不知道上帝所賜的義,想努力建立自己的義,不肯服從上帝的義。
  • 聖經新譯本
    他們既然不明白神的義,而又企圖建立自己的義,就不服神的義了。
  • 中文標準譯本
    就是說,他們不明白神的義,想要確立自己的義,就不服從神的義了。
  • 文理和合譯本
    蓋不識上帝之義、而求立己之義、故不服上帝之義也、
  • 文理委辦譯本
    其不識上帝稱義之道、惟一已行義是賴、不服上帝稱義之道、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋彼不識天主之義、而欲立己之義、故未服天主之義、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋既昧於天主之義、故惟求自立其義、而不服膺天主之義矣。
  • New International Version
    Since they did not know the righteousness of God and sought to establish their own, they did not submit to God’s righteousness.
  • New International Reader's Version
    They didn’t know that God’s power makes people right with himself. They tried to get right with God in their own way. They didn’t do it in God’s way.
  • English Standard Version
    For, being ignorant of the righteousness of God, and seeking to establish their own, they did not submit to God’s righteousness.
  • New Living Translation
    For they don’t understand God’s way of making people right with himself. Refusing to accept God’s way, they cling to their own way of getting right with God by trying to keep the law.
  • Christian Standard Bible
    Since they are ignorant of the righteousness of God and attempted to establish their own righteousness, they have not submitted to God’s righteousness.
  • New American Standard Bible
    For not knowing about God’s righteousness and seeking to establish their own, they did not subject themselves to the righteousness of God.
  • New King James Version
    For they being ignorant of God’s righteousness, and seeking to establish their own righteousness, have not submitted to the righteousness of God.
  • American Standard Version
    For being ignorant of God’s righteousness, and seeking to establish their own, they did not subject themselves to the righteousness of God.
  • Holman Christian Standard Bible
    Because they disregarded the righteousness from God and attempted to establish their own righteousness, they have not submitted themselves to God’s righteousness.
  • King James Version
    For they being ignorant of God’s righteousness, and going about to establish their own righteousness, have not submitted themselves unto the righteousness of God.
  • New English Translation
    For ignoring the righteousness that comes from God, and seeking instead to establish their own righteousness, they did not submit to God’s righteousness.
  • World English Bible
    For being ignorant of God’s righteousness, and seeking to establish their own righteousness, they didn’t subject themselves to the righteousness of God.

交叉引用

  • 路加福音 16:15
    耶穌對他們說:『你們在人面前自以為義,上帝卻知道你們的心:因為在人中間高貴的、在上帝面前卻是可憎。
  • 腓立比書 3:9
    而常在他裏面;不是有我自己的義、那以律法為本的義,乃是有那憑着信基督的義、那由上帝而來、以信為條件的義;
  • 啟示錄 3:17-18
    因為你說:我富足,我得了財富,我一無所缺;卻不知你正是那慘苦、可憐、貧窮、瞎眼、赤身的。我替你出主意,你要從我買那經火鍛煉的金子,使你得財富;也買白衣披上,讓你赤裸的下體不露出;又買膏藥膏進你的眼,使你能看見。
  • 哥林多後書 5:21
    他叫那不認識罪的替我們成了罪,好叫我們在他裏面成為上帝之義。
  • 路加福音 18:9-12
    耶穌也對那些倚靠自己為義、而藐視其他的人的、講這一個比喻。『有兩個人上殿裏去禱告,一個是法利賽人,另一個是收稅人。那法利賽人站着,用以下這些話禱告說:「上帝啊,我感謝你,我不像其他的人、勒索、不義、姦淫,或者竟像這個收稅人。我每安息週禁食兩次;凡所賺得的,我納上十分之一。」
  • 羅馬書 1:17
    因為上帝救人的義正在這上頭顯示出來,是始於信而終於信的;正如經上所記:『因信而成為義的人必得活着。』
  • 路加福音 10:29
    那人想要自顯為對,就對耶穌說:『誰是我的鄰舍呢?』
  • 以賽亞書 57:12
    我要指明你的「正義」(!)和你所行的事,但這於你也毫無用處。
  • 利未記 26:41
    因而我、我行事也跟他們作對,我把他們帶到他們仇敵之地;那時他們沒受割禮的心若自己謙卑,那時他們若情願接受他們的罪罰,
  • 羅馬書 5:19
    因那一人之不聽從、萬眾也怎樣被認為罪人;照樣,因這一人之聽從、萬眾也怎樣都被認為義人。
  • 以賽亞書 51:8
    因為蛀蟲必咬他們、像咬衣服,蟲子必咬他們、像咬毛羢;惟獨我的義氣永遠長存,我的救恩施到代代。』
  • 羅馬書 3:22
    然而上帝救人的義、卻是憑着那信耶穌基督的心、加給一切信的人的;並沒有區別:
  • 以賽亞書 64:6
    我們都像不潔淨的人,我們所有的義行都像染了經血的衣服;我們都像葉子漸漸凋殘;我們的罪孽像風、把我們帶走了。
  • 以賽亞書 56:1
    永恆主這麼說:『你們要守公平,顯義氣;因為我的救恩已臨近,我的義氣就要顯現了。
  • 詩篇 71:19
    而你的義氣、上帝啊、就是你所行的大事、達於高天,上帝啊,誰能比得上你呢?
  • 尼希米記 9:33
    雖然如此、關於一切臨到我們的事、你總是對的;因為你所行的是誠信,我們所作的是邪惡。
  • 耶利米哀歌 3:22
    永恆主的堅愛永不斷絕,他的憐憫永不止息。
  • 約伯記 33:27
    這人在別人面前歌唱說:「我犯了罪,屈枉了正直,卻沒有受該得的報應。
  • 約翰福音 16:9-10
    指着罪呢、是因為他們不信我;指着義呢、是因為我往父那裏去,而你們必不再見我;
  • 彼得後書 1:1
    耶穌基督的僕人和使徒、西門彼得、寫信給那因我們的上帝和救主、耶穌基督、的義、與我們分得同樣寶貴信仰的人。
  • 羅馬書 9:30-32
    這樣,我們可怎麼說呢?那不追求義的外國人倒追着了義、那本着信的義;而以色列追求着稱義的律法,反而達不到律法。為甚麼緣故呢?這是因為他們不本着信心而求,反以為可本着行為而求:他們正碰倒在那碰腳的石頭上啊!
  • 羅馬書 3:26
    好在現今的時期做他救人之義的明證,來顯明他自己為義,也是叫信耶穌的人得以稱義的。
  • 路加福音 15:17-21
    他回悟過來,就說:「我父親有多少雇工,食物充足有餘,我倒在這裏因饑餓而喪命啊?我要起來,去見我父親,對他說:『父親,我犯罪違逆了天,也犯罪在你面前;再也不配稱為你的兒子了;把我當做你的一個雇工吧。』」就起來,直向他父親那裏走。還離得遠的時候,他父親看見,就動了憐憫的心,跑去撲在他的脖子上,熱切地和他親嘴。兒子對父親說:「父親,我犯罪違逆了天,也犯罪在你面前;再也不配稱為你的兒子了。」
  • 但以理書 9:24
    『關於你本國人民和你的聖城、已經截定了七十個七,為要結束罪過,了結罪惡,除盡罪孽,引進永久的義,印證異象和神言人的話,膏抹至聖之地。
  • 以賽亞書 51:6
    你們要向天舉目,觀看下地;因為天必像煙氣而消散,地必像衣服漸漸破舊;其居民必像蠓蟲死去;惟獨我的救恩永遠長存,我的義氣必不廢掉。
  • 詩篇 71:15-16
    我的口要敘說你的義氣,要終日傳述你的拯救;因為其數目我並不知。我要論到主大能的作為;永恆主啊,我要提說你的義氣;單提你的。
  • 加拉太書 5:3-4
    我再指着每一個受割禮的人確實地說,他是負債該行全律法的。你們這些要靠着律法得稱義的人,你們是跟基督斷絕、從恩典中墮落了。
  • 但以理書 9:6-9
    我們也沒有聽從你僕人、眾神言人們、那些奉你名向我們的王和首領跟父老及國中眾民說了話的人。主啊,你是對的,是我們滿面蒙羞,正如今日一樣;慚愧的是猶大人,是耶路撒冷居民,是以色列眾人、無論近處或遠處、在你趕逐他們到之各地的,都因他們對你表現了不忠實。永恆主啊,是我們滿臉蒙羞:慚愧的是我們的王、和首領跟父老,因為我們犯罪得罪了你。但是憐憫人赦免人的乃是主我們的上帝;因為我們背叛了他;
  • 耶利米書 23:5-6
    『看吧,日子必到,永恆主發神諭說,我必給大衛興起一個憑義氣救人的苗裔;他必掌王權,精明而亨通,在國中秉公而行義。當他執政的日子猶大必得救,以色列必安然居住;那時他必稱為「永恆主使我們得勝的義氣」:這就是他的名字。