主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 76:8
>>
本节经文
當代譯本
上帝啊,你從天上宣告審判。你施行審判,拯救世上一切受苦之人時,大地一片恐懼靜默。(細拉)
新标点和合本
你从天上使人听判断。神起来施行审判,要救地上一切谦卑的人;那时地就惧怕而静默。细拉
和合本2010(上帝版-简体)
你从天上使人听判断。上帝起来施行审判,要救地上所有困苦的人;那时地就惧怕而静默。(细拉)
和合本2010(神版-简体)
你从天上使人听判断。神起来施行审判,要救地上所有困苦的人;那时地就惧怕而静默。(细拉)
当代译本
上帝啊,你从天上宣告审判。你施行审判,拯救世上一切受苦之人时,大地一片恐惧静默。(细拉)
圣经新译本
神啊!你起来施行审判,要拯救地上所有困苦的人。那时,你从天上宣告审判,地上的人就惧怕,并且静默无声。(细拉)
中文标准译本
你从天上宣告判决,大地就惧怕,并且缄默;
新標點和合本
你從天上使人聽判斷。神起來施行審判,要救地上一切謙卑的人;那時地就懼怕而靜默。(細拉)
和合本2010(上帝版-繁體)
你從天上使人聽判斷。上帝起來施行審判,要救地上所有困苦的人;那時地就懼怕而靜默。(細拉)
和合本2010(神版-繁體)
你從天上使人聽判斷。神起來施行審判,要救地上所有困苦的人;那時地就懼怕而靜默。(細拉)
聖經新譯本
神啊!你起來施行審判,要拯救地上所有困苦的人。那時,你從天上宣告審判,地上的人就懼怕,並且靜默無聲。(細拉)
呂振中譯本
上帝啊,你起來施行審判,要救地上一切困苦的人,那時你從天上使人聽到裁判,大地就敬畏懼怕,平靜無事。(細拉)
中文標準譯本
你從天上宣告判決,大地就懼怕,並且緘默;
文理和合譯本
爾自天宣讞、大地悚懼、而靜默兮、
文理委辦譯本
上帝兮、勃然興起、雪窮獨之冤、自天降命、居民寅畏、不敢興戎兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主自天使人聽審判、地上人悉驚懼緘默、
吳經熊文理聖詠與新經全集
可畏惟天主。誰堪當其怒。
New International Version
From heaven you pronounced judgment, and the land feared and was quiet—
New International Reader's Version
From heaven you handed down your sentence. The land was afraid and became quiet.
English Standard Version
From the heavens you uttered judgment; the earth feared and was still,
New Living Translation
From heaven you sentenced your enemies; the earth trembled and stood silent before you.
Christian Standard Bible
From heaven you pronounced judgment. The earth feared and grew quiet
New American Standard Bible
You caused judgment to be heard from heaven; The earth feared and was still
New King James Version
You caused judgment to be heard from heaven; The earth feared and was still,
American Standard Version
Thou didst cause sentence to be heard from heaven; The earth feared, and was still,
Holman Christian Standard Bible
From heaven You pronounced judgment. The earth feared and grew quiet
King James Version
Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
New English Translation
From heaven you announced what their punishment would be. The earth was afraid and silent
World English Bible
You pronounced judgment from heaven. The earth feared, and was silent,
交叉引用
歷代志下 20:29-30
列邦列國聽聞耶和華打敗了以色列的敵人,都很懼怕。因此,約沙法執政期間國家太平,因為他的上帝賜他四境平安。
哈巴谷書 2:20
但耶和華住在祂的聖殿中,世人都要在祂面前肅靜。」
以西結書 38:20-23
海裡的魚,空中的鳥,田野的走獸,地上的一切動物和人類都要在我面前戰慄。山嶺必倒塌,懸崖必崩裂,牆垣必坍塌。我要在我的山嶺上叫刀劍攻擊歌革人,使他們自相殘殺。這是主耶和華說的。我要用瘟疫、殺戮、暴雨、冰雹、烈火和硫磺懲罰他們和他們的聯軍。我要彰顯我的權能和聖潔,使各國的人都認識我。這樣他們就知道我是耶和華。』
出埃及記 19:10
耶和華對摩西說:「你現在回到他們那裡,吩咐他們今天和明天要潔淨自己,洗淨衣服,
詩篇 46:10
祂說:「要安靜,要知道我是上帝,我必在列國受尊崇,在普世受尊崇。」
士師記 5:20
星辰從天上、從它們的軌道攻擊西西拉。
歷代志上 16:30
普天下要在祂面前戰抖;祂堅立世界,使它不致搖動。
撒迦利亞書 2:13
世人都當在耶和華面前肅靜,因為祂要從聖所起來了。
歷代志下 32:20-22
於是,希西迦王和亞摩斯的兒子以賽亞先知向天上的上帝呼求禱告。耶和華就差遣一個天使進入亞述王營中,毀滅了所有的勇士、官長和將領。西拿基立只好滿臉羞愧地返回自己的國家。趁他去他神明的廟裡時,他的幾個親生兒子用刀殺了他。這樣,耶和華從亞述王西拿基立及一切仇敵手中拯救了希西迦和耶路撒冷的居民,使他們四境平安。