<< Psalms 62:3 >>

本节经文

  • New English Translation
    How long will you threaten a man? All of you are murderers, as dangerous as a leaning wall or an unstable fence.
  • 新标点和合本
    你们大家攻击一人,把他毁坏,如同毁坏歪斜的墙、将倒的壁,要到几时呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    你们大家攻击一人,使他被杀,如歪斜的墙、将倒的壁,要到几时呢?
  • 和合本2010(神版)
    你们大家攻击一人,使他被杀,如歪斜的墙、将倒的壁,要到几时呢?
  • 当代译本
    我就像一面摇摇欲坠的墙壁、行将倒塌的篱笆,你们要攻击我、置我于死地到何时呢?
  • 圣经新译本
    你们大家攻击一个人,要把他杀害,如同拆毁倾斜的墙,将倒的壁,要到几时呢?
  • 中文标准译本
    你们大家攻击一个人,要杀害他,使他像歪斜的墙壁、将塌的围墙,要到什么时候呢?
  • 新標點和合本
    你們大家攻擊一人,把他毀壞,如同毀壞歪斜的牆、將倒的壁,要到幾時呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    你們大家攻擊一人,使他被殺,如歪斜的牆、將倒的壁,要到幾時呢?
  • 和合本2010(神版)
    你們大家攻擊一人,使他被殺,如歪斜的牆、將倒的壁,要到幾時呢?
  • 當代譯本
    我就像一面搖搖欲墜的牆壁、行將倒塌的籬笆,你們要攻擊我、置我於死地到何時呢?
  • 聖經新譯本
    你們大家攻擊一個人,要把他殺害,如同拆毀傾斜的牆,將倒的壁,要到幾時呢?
  • 呂振中譯本
    你們大家恐嚇一個人,要毁壞他,如同毁壞歪斜的牆,被推搖的壁,要到幾時呢?
  • 中文標準譯本
    你們大家攻擊一個人,要殺害他,使他像歪斜的牆壁、將塌的圍牆,要到什麼時候呢?
  • 文理和合譯本
    爾眾攻人而擊之、如排欹斜之牆、將傾之壁、伊於胡底兮、
  • 文理委辦譯本
    爾曹攻予、伊於何底、汝欲毀予、如將傾之恆、如欲覆之壁、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾曹逼迫一人、爾眾欲毀之、如將傾之墻、如將倒之壁、何時方休、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    主是我磐石。主是我救藥。主作岑樓應無敗。
  • New International Version
    How long will you assault me? Would all of you throw me down— this leaning wall, this tottering fence?
  • New International Reader's Version
    How long will you enemies attack me? Will all of you throw me down? I’m like a leaning wall. I’m like a fence about to fall.
  • English Standard Version
    How long will all of you attack a man to batter him, like a leaning wall, a tottering fence?
  • New Living Translation
    So many enemies against one man— all of them trying to kill me. To them I’m just a broken down wall or a tottering fence.
  • Christian Standard Bible
    How long will you threaten a man? Will all of you attack as if he were a leaning wall or a tottering fence?
  • New American Standard Bible
    How long will you attack a man, That you may murder him, all of you, Like a leaning wall, like a tottering fence?
  • New King James Version
    How long will you attack a man? You shall be slain, all of you, Like a leaning wall and a tottering fence.
  • American Standard Version
    How long will ye set upon a man, That ye may slay him, all of you, Like a leaning wall, like a tottering fence?
  • Holman Christian Standard Bible
    How long will you threaten a man? Will all of you attack as if he were a leaning wall or a tottering stone fence?
  • King James Version
    How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall[ shall ye be, and as] a tottering fence.
  • World English Bible
    How long will you assault a man? Would all of you throw him down, like a leaning wall, like a tottering fence?

交叉引用

  • Proverbs 1:22
    “ How long will you simpletons love naiveté? How long will mockers delight in mockery and fools hate knowledge?
  • Exodus 16:28
    So the LORD said to Moses,“ How long do you refuse to obey my commandments and my instructions?
  • Psalms 38:12
    Those who seek my life try to entrap me; those who want to harm me speak destructive words; all day long they say deceitful things.
  • Psalms 140:2
    who plan ways to harm me. All day long they stir up conflict.
  • Psalms 82:2
    He says,“ How long will you make unjust legal decisions and show favoritism to the wicked?( Selah)
  • Psalms 21:11
    Yes, they intend to do you harm; they dream up a scheme, but they do not succeed.
  • Psalms 4:2
    You men, how long will you try to turn my honor into shame? How long will you love what is worthless and search for what is deceptive?( Selah)
  • Jeremiah 4:14
    “ Oh people of Jerusalem, purify your hearts from evil so that you may yet be delivered. How long will you continue to harbor up wicked schemes within you?
  • Isaiah 30:13-14
    So this sin will become your downfall. You will be like a high wall that bulges and cracks and is ready to collapse; it crumbles suddenly, in a flash.It shatters in pieces like a clay jar, so shattered to bits that none of it can be salvaged. Among its fragments one cannot find a shard large enough to scoop a hot coal from a fire or to skim off water from a cistern.”
  • 1 Samuel 26 10
    David went on to say,“ As the LORD lives, the LORD himself will strike him down. Either his day will come and he will die, or he will go down into battle and be swept away.
  • Exodus 10:3
    So Moses and Aaron came to Pharaoh and told him,“ Thus says the LORD, the God of the Hebrews:‘ How long do you refuse to humble yourself before me? Release my people so that they may serve me!
  • Proverbs 6:9
    How long, you sluggard, will you lie there? When will you rise from your sleep?
  • Psalms 73:18-20
    Surely you put them in slippery places; you bring them down to ruin.How desolate they become in a mere moment! Terrifying judgments make their demise complete!They are like a dream after one wakes up. O Lord, when you awake you will despise them.
  • Hosea 7:15
    Although I trained and strengthened them, they plot evil against me!
  • Matthew 17:17
    Jesus answered,“ You unbelieving and perverse generation! How much longer must I be with you? How much longer must I endure you? Bring him here to me.”