主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 28:6
>>
本节经文
文理和合譯本
耶和華聽我懇求、宜頌讚兮、
新标点和合本
耶和华是应当称颂的,因为他听了我恳求的声音。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华是应当称颂的,因为他听了我恳求的声音。
和合本2010(神版-简体)
耶和华是应当称颂的,因为他听了我恳求的声音。
当代译本
耶和华当受称颂!因为祂听了我的恳求。
圣经新译本
耶和华是应当称颂的,因为他听了我恳求的声音。
中文标准译本
耶和华是当受颂赞的,因为他垂听了我恳求的声音。
新標點和合本
耶和華是應當稱頌的,因為他聽了我懇求的聲音。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華是應當稱頌的,因為他聽了我懇求的聲音。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華是應當稱頌的,因為他聽了我懇求的聲音。
當代譯本
耶和華當受稱頌!因為祂聽了我的懇求。
聖經新譯本
耶和華是應當稱頌的,因為他聽了我懇求的聲音。
呂振中譯本
永恆主是當受祝頌的,因為他聽了我懇求的聲音。
中文標準譯本
耶和華是當受頌讚的,因為他垂聽了我懇求的聲音。
文理委辦譯本
耶和華垂聽我祈、予當頌讚之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
當讚美主、因俯聽我籲懇之聲、
吳經熊文理聖詠與新經全集
可讚惟雅瑋。已聞吾歎息。
New International Version
Praise be to the Lord, for he has heard my cry for mercy.
New International Reader's Version
Give praise to the Lord. He has heard my cry for his favor.
English Standard Version
Blessed be the Lord! For he has heard the voice of my pleas for mercy.
New Living Translation
Praise the Lord! For he has heard my cry for mercy.
Christian Standard Bible
Blessed be the LORD, for he has heard the sound of my pleading.
New American Standard Bible
Blessed be the Lord, Because He has heard the sound of my pleading.
New King James Version
Blessed be the Lord, Because He has heard the voice of my supplications!
American Standard Version
Blessed be Jehovah, Because he hath heard the voice of my supplications.
Holman Christian Standard Bible
May the Lord be praised, for He has heard the sound of my pleading.
King James Version
Blessed[ be] the LORD, because he hath heard the voice of my supplications.
New English Translation
The LORD deserves praise, for he has heard my plea for mercy!
World English Bible
Blessed be Yahweh, because he has heard the voice of my petitions.
交叉引用
詩篇 107:19-22
患難之時、呼籲耶和華、遂援之於困苦兮、出言醫之、援之於死亡兮、願人稱謝耶和華、因其有慈惠、及為世人行奇事兮、獻稱謝以為祭、謳歌宣其作為兮、○
詩篇 116:1-2
我愛耶和華、以其聽我聲、聞我懇求兮、彼既向我側耳、我畢生呼籲之兮、
詩篇 31:21-22
耶和華宜頌美、在於堅城、彰其殊恩兮、我驚惶時、以為見絕於爾前、我呼籲時、爾仍聽我祈求兮、
詩篇 69:33-34
耶和華俯聽貧者、不蔑視其俘囚兮、願天地頌美之、海與其中動物、咸讚揚之兮、
詩篇 66:19-20
惟上帝實聽之、聞我祈禱之聲兮、上帝宜頌美兮、未卻我祈禱、未靳其慈惠兮、
詩篇 118:5
我在難中、呼籲耶和華、耶和華俞允我、導入寬廣之區兮、