<< Psalms 28:1 >>

本节经文

  • King James Version
    Unto thee will I cry, O LORD my rock; be not silent to me: lest,[ if] thou be silent to me, I become like them that go down into the pit.
  • 新标点和合本
    耶和华啊,我要求告你!我的磐石啊,不要向我缄默!倘若你向我闭口,我就如将死的人一样。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶和华啊,我要求告你!我的磐石啊,求你不要向我缄默!倘若你向我闭口,我就如下入地府的人一样。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶和华啊,我要求告你!我的磐石啊,求你不要向我缄默!倘若你向我闭口,我就如下入地府的人一样。
  • 当代译本
    耶和华啊,我呼求你;我的磐石啊,别不理我。你若默然不语,我必绝望而死。
  • 圣经新译本
    耶和华啊!我向你呼求;我的磐石啊!不要不听我;如果你缄默不理我,我就跟那些下坑的人一样。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
  • 中文标准译本
    耶和华啊,我向你呼求!我的磐石啊,求你不要向我沉默——如果你对我不出声,我就与下阴坑的人一样了!
  • 新標點和合本
    耶和華啊,我要求告你!我的磐石啊,不要向我緘默!倘若你向我閉口,我就如將死的人一樣。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶和華啊,我要求告你!我的磐石啊,求你不要向我緘默!倘若你向我閉口,我就如下入地府的人一樣。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶和華啊,我要求告你!我的磐石啊,求你不要向我緘默!倘若你向我閉口,我就如下入地府的人一樣。
  • 當代譯本
    耶和華啊,我呼求你;我的磐石啊,別不理我。你若默然不語,我必絕望而死。
  • 聖經新譯本
    耶和華啊!我向你呼求;我的磐石啊!不要不聽我;如果你緘默不理我,我就跟那些下坑的人一樣。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
  • 呂振中譯本
    永恆主我的磐石啊,我呼求的是你;不要緘默不理我呀!恐怕你靜默不理我,我就跟下陰坑的人相似了。
  • 中文標準譯本
    耶和華啊,我向你呼求!我的磐石啊,求你不要向我沉默——如果你對我不出聲,我就與下陰坑的人一樣了!
  • 文理和合譯本
    耶和華歟、我呼籲爾、我磐石歟、勿若罔聞、倘爾緘默、我則等於就墓之人兮、
  • 文理委辦譯本
    全能之主耶和華兮、我籲呼於爾毋我遐棄、如不我聽、予恐與就墓之人等兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主歟、我賴主如磐、我呼籲主、求主莫不垂聽、主若不應允我、我即與入墓者無異、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    呼籲我恩保。莫向我作聾。爾若長默默。我將陷泥中。
  • New International Version
    To you, Lord, I call; you are my Rock, do not turn a deaf ear to me. For if you remain silent, I will be like those who go down to the pit.
  • New International Reader's Version
    Lord, my Rock, I call out to you. Pay attention to me. If you remain silent, I will die. I will be like those who go down into the grave.
  • English Standard Version
    To you, O Lord, I call; my rock, be not deaf to me, lest, if you be silent to me, I become like those who go down to the pit.
  • New Living Translation
    I pray to you, O Lord, my rock. Do not turn a deaf ear to me. For if you are silent, I might as well give up and die.
  • Christian Standard Bible
    LORD, I call to you; my rock, do not be deaf to me. If you remain silent to me, I will be like those going down to the Pit.
  • New American Standard Bible
    To You, Lord, I call; My rock, do not be deaf to me, For if You are silent to me, I will become like those who go down to the pit.
  • New King James Version
    To You I will cry, O Lord my Rock: Do not be silent to me, Lest, if You are silent to me, I become like those who go down to the pit.
  • American Standard Version
    Unto thee, O Jehovah, will I call: My rock, be not thou deaf unto me; Lest, if thou be silent unto me, I become like them that go down into the pit.
  • Holman Christian Standard Bible
    Lord, I call to You; my rock, do not be deaf to me. If You remain silent to me, I will be like those going down to the Pit.
  • New English Translation
    To you, O LORD, I cry out! My protector, do not ignore me! If you do not respond to me, I will join those who are descending into the grave.
  • World English Bible
    To you, Yahweh, I call. My rock, don’t be deaf to me, lest, if you are silent to me, I would become like those who go down into the pit.

交叉引用

  • Psalms 143:7
    Hear me speedily, O LORD: my spirit faileth: hide not thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.
  • Psalms 83:1
    Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
  • Proverbs 1:12
    Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit:
  • Psalms 18:2
    The LORD[ is] my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation,[ and] my high tower.
  • Psalms 88:4-6
    I am counted with them that go down into the pit: I am as a man[ that hath] no strength:Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.
  • Revelation 20:3
    And cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal upon him, that he should deceive the nations no more, till the thousand years should be fulfilled: and after that he must be loosed a little season.
  • Job 33:28
    He will deliver his soul from going into the pit, and his life shall see the light.
  • Isaiah 38:18
    For the grave cannot praise thee, death can[ not] celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth.
  • Psalms 30:9
    What profit[ is there] in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
  • Isaiah 26:4
    Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH[ is] everlasting strength:
  • Psalms 35:22
    [ This] thou hast seen, O LORD: keep not silence: O Lord, be not far from me.
  • Psalms 22:2
    O my God, I cry in the daytime, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent.
  • Psalms 77:1
    I cried unto God with my voice,[ even] unto God with my voice; and he gave ear unto me.
  • Psalms 3:4
    I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah.
  • Psalms 5:2
    Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray.
  • Psalms 69:15
    Let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me.
  • Psalms 142:1
    I cried unto the LORD with my voice; with my voice unto the LORD did I make my supplication.
  • Psalms 42:9
    I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
  • Psalms 39:12
    Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I[ am] a stranger with thee,[ and] a sojourner, as all my fathers[ were].