<< 詩篇 19:9 >>

本节经文

  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主之道理清淨、存至永遠、主之律例、極確實且至公義、
  • 新标点和合本
    耶和华的道理洁净,存到永远;耶和华的典章真实,全然公义。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华的典章真实,全然公义,敬畏耶和华是纯洁的,存到永远,
  • 和合本2010(神版)
    耶和华的典章真实,全然公义,敬畏耶和华是纯洁的,存到永远,
  • 当代译本
    要以纯洁的心敬畏耶和华,直到永远;耶和华的法令可靠,全然公义。
  • 圣经新译本
    耶和华的话语(“耶和华的话语”原文作“耶和华的敬畏”)是洁净的,能坚立到永远;耶和华的典章是真实的,完全公义;
  • 中文标准译本
    对耶和华的敬畏是纯净的,存留到永远;耶和华的法规是真实的,全然公义;
  • 新標點和合本
    耶和華的道理潔淨,存到永遠;耶和華的典章真實,全然公義-
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華的典章真實,全然公義,敬畏耶和華是純潔的,存到永遠,
  • 和合本2010(神版)
    耶和華的典章真實,全然公義,敬畏耶和華是純潔的,存到永遠,
  • 當代譯本
    要以純潔的心敬畏耶和華,直到永遠;耶和華的法令可靠,全然公義。
  • 聖經新譯本
    耶和華的話語(“耶和華的話語”原文作“耶和華的敬畏”)是潔淨的,能堅立到永遠;耶和華的典章是真實的,完全公義;
  • 呂振中譯本
    敬畏永恆主的道理是潔淨的,它立定到永遠;永恆主的典章真實,一概公義。
  • 中文標準譯本
    對耶和華的敬畏是純淨的,存留到永遠;耶和華的法規是真實的,全然公義;
  • 文理和合譯本
    耶和華之道清潔、而永存兮、耶和華之例真誠、而盡義兮、
  • 文理委辦譯本
    其道至清而至久兮、其典至公而至義兮、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    玉律豈有瑕。祇守心自怡。聖典何皎潔。悅目驚新奇。
  • New International Version
    The fear of the Lord is pure, enduring forever. The decrees of the Lord are firm, and all of them are righteous.
  • New International Reader's Version
    The law that brings respect for the Lord is pure. It lasts forever. The commands the Lord gives are true. All of them are completely right.
  • English Standard Version
    the fear of the Lord is clean, enduring forever; the rules of the Lord are true, and righteous altogether.
  • New Living Translation
    Reverence for the Lord is pure, lasting forever. The laws of the Lord are true; each one is fair.
  • Christian Standard Bible
    The fear of the LORD is pure, enduring forever; the ordinances of the LORD are reliable and altogether righteous.
  • New American Standard Bible
    The fear of the Lord is clean, enduring forever; The judgments of the Lord are true; they are righteous altogether.
  • New King James Version
    The fear of the Lord is clean, enduring forever; The judgments of the Lord are true and righteous altogether.
  • American Standard Version
    The fear of Jehovah is clean, enduring for ever: The ordinances of Jehovah are true, and righteous altogether.
  • Holman Christian Standard Bible
    The fear of the Lord is pure, enduring forever; the ordinances of the Lord are reliable and altogether righteous.
  • King James Version
    The fear of the LORD[ is] clean, enduring for ever: the judgments of the LORD[ are] true[ and] righteous altogether.
  • New English Translation
    The commands to fear the LORD are right and endure forever. The judgments given by the LORD are trustworthy and absolutely just.
  • World English Bible
    The fear of Yahweh is clean, enduring forever. Yahweh’s ordinances are true, and righteous altogether.

交叉引用

  • 詩篇 119:142
    主之公義、存至永遠、主之律法、盡皆誠實、
  • 撒母耳記上 12:24
    爾當敬畏主、盡心誠意奉事主、當念主為爾所行之大事、
  • 詩篇 119:1
    行動正直、遵行主之律法者、此等人便為有福、
  • 詩篇 119:137-138
    主至公義、主之判語、判話或作法律亦皆正直、主所命之法度、極公義、極誠實、
  • 詩篇 34:11-14
    諸弟子皆來聽我之言、我將敬畏主之道訓誨爾曹、無論何人、若欲生存、羨慕遐齡、並望享福、即當捫舌勿出惡語、守口勿發誑言、離惡行善、務尋和平以從之、
  • 申命記 4:8
    何民若是昌大、或作有何昌大之民有律例法度若是之善義、如我今日所設於爾前之律法乎、
  • 出埃及記 21:1
    今有律例、當傳於民、或作爾當設於民之律例如是
  • 列王紀上 18:12
    恐我離爾之後、主之神引爾往我所不知之處、我至亞哈前告之、亞哈若尋爾不得、則必殺我、然僕自幼至今畏主、
  • 詩篇 36:6
    主之恩德、比諸峻嶺、主之公義、有如深淵、人民牲畜、皆蒙主之救援、
  • 詩篇 72:1-2
    求天主以主之判斷賜教於王、以主之公義、賜示於王之子、彼必彼必或作願彼按公義判斷主之民、以平正判斷主民之窮困人、
  • 詩篇 10:5
    凡其所行、時常亨通、主之責罰、離之高遠、遂藐視一切仇敵、
  • 以賽亞書 26:8
    主歟、我仰望主行審鞫之道、我中心慕主之名、切切念主、
  • 列王紀上 18:3-4
    亞哈召家宰俄巴底至、俄巴底甚畏主、耶洗別殺主之先知時、俄巴底以先知一百人藏匿、每五十人匿於一穴、供其飲食、原文作以餅與水養之下同
  • 創世記 22:12
    今我知爾實畏天主矣、
  • 詩篇 115:13
    凡敬畏主者、無論大小、主必降福、
  • 詩篇 36:1
    我心中思維、論惡人之罪孽、蔽以一言曰、目中無天主可畏、
  • 啟示錄 19:2
    其審判惟真與公、已審判淫亂敗世之大淫婦、彼流天主僕人之血、今天主報之、為僕人伸冤、
  • 創世記 42:18
    至三日、約瑟謂之曰、我畏天主、有一事爾行之、
  • 詩篇 111:10-112:6
    敬畏主乃智慧之發端、遵行主命者、乃為聰明人、主受讚美、至於永遠、阿勒盧亞、敬畏主極喜悅主命者、此人即為有福、其子孫在世必強盛、正直人之後裔、必蒙福祉、其家必富有貨財、必永稱為義、正直人在幽暗中蒙光明普照、發仁慈、施憐恤、行公義、施捨於人、借貸於人、按公義治事者、此人即為有福、永不至於傾跌、善人之名、萬世長留、
  • 詩篇 119:106
    主之法律、至公至義、我發誓遵守、我必按誓而行、
  • 羅馬書 2:2
    凡行此者、我儕知天主必循真理審判之、
  • 尼希米記 5:15
    在我以前之舊方伯、向民索供給、日索糧與酒、並銀四十舍客勒、日索糧與酒並銀四十舍客勒或作為糧為酒日索銀四十舍客勒僕從亦勒詐於民、亦勒詐於民或作亦挾制民我敬畏天主、不敢如是以行、
  • 詩篇 119:62
    主之法律至公至義、我中宵而起、稱謝主、
  • 詩篇 119:39
    使我所懼之侮謗遠離我、主之法律盡善盡美、
  • 啟示錄 16:7
    我聞有聲自祭臺出曰、然、全能之主天主、誠哉義哉爾之審判、○
  • 箴言 8:13
    敬畏主即惡惡也、驕傲、狂妄、邪道、乖謬之口、皆我所厭惡、
  • 詩篇 119:7
    我學主之公義法律、我存正直之心稱頌主、
  • 使徒行傳 10:22
    曰、百夫長哥尼流、義人也、畏天主、為猶太眾民所譽、奉聖天使默示、請爾至其家、欲聽爾言、
  • 羅馬書 11:22
    試觀天主之慈與嚴、於彼傾仆者則嚴、於爾則慈、惟爾賴其慈、否則爾亦必見折、
  • 羅馬書 3:10-18
    如經載云、無有義人、即一義人亦無有、無人曉悟、無人尋求天主、皆棄正道、同為無用、無有行善者、即一亦無有、其喉似已開之墓、其舌施詭詐、其唇藏蝮毒、其口充咒詛惡言、其足疾趨以流人血、所經之途、徧加殘害苦難、不知平康之路、目中無天主可畏、
  • 詩篇 119:75
    主歟、我知主之判斷至公義、主使我受苦、亦待我以誠實、
  • 詩篇 147:19
    主以聖道教諭雅各族、以典章法律指示以色列民、
  • 啟示錄 15:3
    謳天主僕摩西之歌及羔之歌、云、全能之主天主歟、爾之所為、大哉奇哉、諸聖之王歟、爾之道至公至真、