主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 149:1
>>
本节经文
文理委辦譯本
爾曹必頌美耶和華、當謳新歌、在選民大會中、揄揚之兮。
新标点和合本
你们要赞美耶和华!向耶和华唱新歌,在圣民的会中赞美他!
和合本2010(上帝版-简体)
哈利路亚!你们要向耶和华唱新歌,在圣民的会中赞美他!
和合本2010(神版-简体)
哈利路亚!你们要向耶和华唱新歌,在圣民的会中赞美他!
当代译本
你们要赞美耶和华!要向耶和华唱新歌,在祂忠心子民的聚会中颂赞祂!
圣经新译本
你们要赞美耶和华,要向耶和华唱新歌,在圣民的会中赞美他。
中文标准译本
哈利路亚!你们当向耶和华唱新歌,在忠信者的会众里唱出对他的赞美!
新標點和合本
你們要讚美耶和華!向耶和華唱新歌,在聖民的會中讚美他!
和合本2010(上帝版-繁體)
哈利路亞!你們要向耶和華唱新歌,在聖民的會中讚美他!
和合本2010(神版-繁體)
哈利路亞!你們要向耶和華唱新歌,在聖民的會中讚美他!
當代譯本
你們要讚美耶和華!要向耶和華唱新歌,在祂忠心子民的聚會中頌讚祂!
聖經新譯本
你們要讚美耶和華,要向耶和華唱新歌,在聖民的會中讚美他。
呂振中譯本
哈利路亞!你們要唱新的歌頌讚永恆主,在堅貞之民的大眾中頌讚他。
中文標準譯本
哈利路亞!你們當向耶和華唱新歌,在忠信者的會眾裡唱出對他的讚美!
文理和合譯本
爾其頌美耶和華、向耶和華謳新歌、在聖民會中、歌頌之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
阿勒盧亞、當唱新詩歌頌主、在虔誠人之會中頌揚主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
我願諸聖者。向主奏新音。
New International Version
Praise the Lord. Sing to the Lord a new song, his praise in the assembly of his faithful people.
New International Reader's Version
Praise the Lord. Sing a new song to the Lord. Sing praise to him in the assembly of his faithful people.
English Standard Version
Praise the Lord! Sing to the Lord a new song, his praise in the assembly of the godly!
New Living Translation
Praise the Lord! Sing to the Lord a new song. Sing his praises in the assembly of the faithful.
Christian Standard Bible
Hallelujah! Sing to the LORD a new song, his praise in the assembly of the faithful.
New American Standard Bible
Praise the Lord! Sing a new song to the Lord, And His praise in the congregation of the godly ones.
New King James Version
Praise the Lord! Sing to the Lord a new song, And His praise in the assembly of saints.
American Standard Version
Praise ye Jehovah. Sing unto Jehovah a new song, And his praise in the assembly of the saints.
Holman Christian Standard Bible
Hallelujah! Sing to the Lord a new song, His praise in the assembly of the godly.
King James Version
Praise ye the LORD. Sing unto the LORD a new song,[ and] his praise in the congregation of saints.
New English Translation
Praise the LORD! Sing to the LORD a new song! Praise him in the assembly of the godly!
World English Bible
Praise Yahweh! Sing to Yahweh a new song, his praise in the assembly of the saints.
交叉引用
詩篇 33:3
謳新歌、善鼓琴、咸歡呼兮、
詩篇 89:5
耶和華兮、爾之經綸、天使所揄揚兮、爾之真實、選民所頌讚兮。
啟示錄 5:9
口誦新詩曰、爾當取册啟緘、因爾見殺流血、贖我於族姓國民中、而歸上帝、
詩篇 98:1
當唱新歌、頌美耶和華、彼行異跡、獨施其巨力大能、以救斯人兮、
詩篇 116:18
我曾許願、祀耶和華、必在選民間償之兮、
詩篇 35:18
大會中必讚爾、億兆間必領爾。
詩篇 96:1
天下億兆、當唱新歌、頌美耶和華兮、
詩篇 144:9
上帝兮、我謳新歌、鼓十絃之瑟、頌讚爾兮、
詩篇 148:1
爾曹當頌美耶和華、凡在穹蒼至高之域者、亦揄揚之兮、
詩篇 111:1
爾曹必頌耶和華、我將入義人之會、盡心頌美之兮、
詩篇 22:22
故我播爾名於兄弟間、頌爾於會中兮、
詩篇 22:25
大會之中、我讚爾名、敬虔者間、我償其願兮、
詩篇 68:26
以色列族、循其班次、頌主上帝、
以賽亞書 42:10
先知曰、凡爾洲島之民、地極之眾、航海之人、當謳新歌、頌美耶和華。
希伯來書 2:12
其言曰、吾播父名於兄弟間、頌爾於會中、