主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 149:1
>>
本节经文
文理委辦譯本
爾曹必頌美耶和華、當謳新歌、在選民大會中、揄揚之兮。
新标点和合本
你们要赞美耶和华!向耶和华唱新歌,在圣民的会中赞美他!
和合本2010(上帝版)
哈利路亚!你们要向耶和华唱新歌,在圣民的会中赞美他!
和合本2010(神版)
哈利路亚!你们要向耶和华唱新歌,在圣民的会中赞美他!
当代译本
你们要赞美耶和华!要向耶和华唱新歌,在祂忠心子民的聚会中颂赞祂!
圣经新译本
你们要赞美耶和华,要向耶和华唱新歌,在圣民的会中赞美他。
中文标准译本
哈利路亚!你们当向耶和华唱新歌,在忠信者的会众里唱出对他的赞美!
新標點和合本
你們要讚美耶和華!向耶和華唱新歌,在聖民的會中讚美他!
和合本2010(上帝版)
哈利路亞!你們要向耶和華唱新歌,在聖民的會中讚美他!
和合本2010(神版)
哈利路亞!你們要向耶和華唱新歌,在聖民的會中讚美他!
當代譯本
你們要讚美耶和華!要向耶和華唱新歌,在祂忠心子民的聚會中頌讚祂!
聖經新譯本
你們要讚美耶和華,要向耶和華唱新歌,在聖民的會中讚美他。
呂振中譯本
哈利路亞!你們要唱新的歌頌讚永恆主,在堅貞之民的大眾中頌讚他。
中文標準譯本
哈利路亞!你們當向耶和華唱新歌,在忠信者的會眾裡唱出對他的讚美!
文理和合譯本
爾其頌美耶和華、向耶和華謳新歌、在聖民會中、歌頌之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
阿勒盧亞、當唱新詩歌頌主、在虔誠人之會中頌揚主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
我願諸聖者。向主奏新音。
New International Version
Praise the Lord. Sing to the Lord a new song, his praise in the assembly of his faithful people.
New International Reader's Version
Praise the Lord. Sing a new song to the Lord. Sing praise to him in the assembly of his faithful people.
English Standard Version
Praise the Lord! Sing to the Lord a new song, his praise in the assembly of the godly!
New Living Translation
Praise the Lord! Sing to the Lord a new song. Sing his praises in the assembly of the faithful.
Christian Standard Bible
Hallelujah! Sing to the LORD a new song, his praise in the assembly of the faithful.
New American Standard Bible
Praise the Lord! Sing a new song to the Lord, And His praise in the congregation of the godly ones.
New King James Version
Praise the Lord! Sing to the Lord a new song, And His praise in the assembly of saints.
American Standard Version
Praise ye Jehovah. Sing unto Jehovah a new song, And his praise in the assembly of the saints.
Holman Christian Standard Bible
Hallelujah! Sing to the Lord a new song, His praise in the assembly of the godly.
King James Version
Praise ye the LORD. Sing unto the LORD a new song,[ and] his praise in the congregation of saints.
New English Translation
Praise the LORD! Sing to the LORD a new song! Praise him in the assembly of the godly!
World English Bible
Praise Yahweh! Sing to Yahweh a new song, his praise in the assembly of the saints.
交叉引用
詩篇 33:3
謳新歌、善鼓琴、咸歡呼兮、
詩篇 89:5
耶和華兮、爾之經綸、天使所揄揚兮、爾之真實、選民所頌讚兮。
啟示錄 5:9
口誦新詩曰、爾當取册啟緘、因爾見殺流血、贖我於族姓國民中、而歸上帝、
詩篇 98:1
當唱新歌、頌美耶和華、彼行異跡、獨施其巨力大能、以救斯人兮、
詩篇 116:18
我曾許願、祀耶和華、必在選民間償之兮、
詩篇 35:18
大會中必讚爾、億兆間必領爾。
詩篇 96:1
天下億兆、當唱新歌、頌美耶和華兮、
詩篇 144:9
上帝兮、我謳新歌、鼓十絃之瑟、頌讚爾兮、
詩篇 148:1
爾曹當頌美耶和華、凡在穹蒼至高之域者、亦揄揚之兮、
詩篇 111:1
爾曹必頌耶和華、我將入義人之會、盡心頌美之兮、
詩篇 22:22
故我播爾名於兄弟間、頌爾於會中兮、
詩篇 22:25
大會之中、我讚爾名、敬虔者間、我償其願兮、
詩篇 68:26
以色列族、循其班次、頌主上帝、
以賽亞書 42:10
先知曰、凡爾洲島之民、地極之眾、航海之人、當謳新歌、頌美耶和華。
希伯來書 2:12
其言曰、吾播父名於兄弟間、頌爾於會中、