主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:97
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之律法、我甚喜悅、惟此律法終日思念、
新标点和合本
我何等爱慕你的律法,终日不住地思想。
和合本2010(上帝版)
我何等爱慕你的律法,终日不住地思想。
和合本2010(神版)
我何等爱慕你的律法,终日不住地思想。
当代译本
我多么爱慕你的律法,终日思想。
圣经新译本
我多么爱慕你的律法,终日不住地默想。
中文标准译本
我多么爱你的律法!我终日都在默想它。
新標點和合本
我何等愛慕你的律法,終日不住地思想。
和合本2010(上帝版)
我何等愛慕你的律法,終日不住地思想。
和合本2010(神版)
我何等愛慕你的律法,終日不住地思想。
當代譯本
我多麼愛慕你的律法,終日思想。
聖經新譯本
我多麼愛慕你的律法,終日不住地默想。
呂振中譯本
我多麼愛你的律法呀!那是我終日不斷默想的。
中文標準譯本
我多麼愛你的律法!我終日都在默想它。
文理和合譯本
我愛爾律何其切、竟日思之兮、
文理委辦譯本
爾有律法、我愛之甚切、懷思竟晷兮、
吳經熊文理聖詠與新經全集
我愛玉律。吟味終日。
New International Version
Oh, how I love your law! I meditate on it all day long.
New International Reader's Version
Lord, I really love your law! All day long I spend time thinking about it.
English Standard Version
[ Men] Oh how I love your law! It is my meditation all the day.
New Living Translation
Oh, how I love your instructions! I think about them all day long.
Christian Standard Bible
How I love your instruction! It is my meditation all day long.
New American Standard Bible
How I love Your Law! It is my meditation all the day.
New King James Version
Oh, how I love Your law! It is my meditation all the day.
American Standard Version
Oh how love I thy law! It is my meditation all the day.
Holman Christian Standard Bible
How I love Your instruction! It is my meditation all day long.
King James Version
MEM. O how love I thy law! it[ is] my meditation all the day.
New English Translation
O how I love your law! All day long I meditate on it.
World English Bible
How I love your law! It is my meditation all day.
交叉引用
詩篇 1:2
惟喜悅主之律法、晝夜思維、似此之人、即為有福、
箴言 18:1
與眾俱異者、惟縱己欲、所行衝冒、違諸善謀、
詩篇 119:165
愛慕主律法者、必大享平康、凡其所行、毫無窒礙、
申命記 17:19
存於其所、畢生誦之、則可知畏其天主耶和華、恪守此律法一切言、遵行此諸律例、
詩篇 119:159
我甚愛慕主之命令、求主垂顧、求主依主之恩惠、使我蘇醒、
申命記 6:6-9
我今日所命爾斯言、當存於心、誨爾子女、或坐於室、或行於路、或寢或興、恆以此為訓、恆以此為訓或作俱當講諭繫於臂為記、戴於額為飾、書於室之門柱及邑門、○
箴言 2:10
智慧若入爾心、爾以知識為美、
詩篇 119:48
我喜悅主之誡命、愛慕舉手、又默念主之典章、○
詩篇 119:113
游移不定者、我即憎惡、主之律法、為我所喜悅、
詩篇 119:167
我一心遵守主之法度、此法度我甚喜愛、
詩篇 119:127
我愛主之誡命、勝於愛金、勝於愛精金、
約書亞記 1:8
此律法之書、不可離爾口、晝夜思維、致爾謹守遵行凡載於書者、如是必亨通於凡所作、於凡所作原文作於爾諸道如是必明哲、必明哲或作必利達