主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:51
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
任彼驕人。逞其猖狂。我行我素。守誡無荒。
新标点和合本
骄傲的人甚侮慢我,我却未曾偏离你的律法。
和合本2010(上帝版-简体)
骄傲的人极度地侮慢我,我却未曾偏离你的律法。
和合本2010(神版-简体)
骄傲的人极度地侮慢我,我却未曾偏离你的律法。
当代译本
狂傲人肆意嘲讽我,但我仍然没有偏离你的律法。
圣经新译本
骄傲的人苛刻地讥诮我,我却没有偏离你的律法。
中文标准译本
傲慢的人极力讥讽我,但我没有偏离你的律法。
新標點和合本
驕傲的人甚侮慢我,我卻未曾偏離你的律法。
和合本2010(上帝版-繁體)
驕傲的人極度地侮慢我,我卻未曾偏離你的律法。
和合本2010(神版-繁體)
驕傲的人極度地侮慢我,我卻未曾偏離你的律法。
當代譯本
狂傲人肆意嘲諷我,但我仍然沒有偏離你的律法。
聖經新譯本
驕傲的人苛刻地譏誚我,我卻沒有偏離你的律法。
呂振中譯本
傲慢人極力譏誚着我,我卻未曾偏離你的律法。
中文標準譯本
傲慢的人極力譏諷我,但我沒有偏離你的律法。
文理和合譯本
驕者譏我維甚、我猶未離爾律兮、
文理委辦譯本
驕者侮予太甚、我不違爾律例兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
驕傲之人甚戲笑我、我仍不偏離主之律法、
New International Version
The arrogant mock me unmercifully, but I do not turn from your law.
New International Reader's Version
Proud people make fun of me without mercy. But I don’t turn away from your law.
English Standard Version
The insolent utterly deride me, but I do not turn away from your law.
New Living Translation
The proud hold me in utter contempt, but I do not turn away from your instructions.
Christian Standard Bible
The arrogant constantly ridicule me, but I do not turn away from your instruction.
New American Standard Bible
The arrogant utterly deride me, Yet I do not turn aside from Your Law.
New King James Version
The proud have me in great derision, Yet I do not turn aside from Your law.
American Standard Version
The proud have had me greatly in derision: Yet have I not swerved from thy law.
Holman Christian Standard Bible
The arrogant constantly ridicule me, but I do not turn away from Your instruction.
King James Version
The proud have had me greatly in derision:[ yet] have I not declined from thy law.
New English Translation
Arrogant people do nothing but scoff at me. Yet I do not turn aside from your law.
World English Bible
The arrogant mock me excessively, but I don’t swerve from your law.
交叉引用
約伯記 23:11
耶利米書 20:7
詩篇 119:157
吾敵何多。恣其凌虐。吾乃兢兢。守命彌篤。
詩篇 44:18
吾人未忘主。謹守主之約。
路加福音 16:14-15
貪婪成性之法利塞人、一聞此語、即嗤笑之、耶穌曰:『爾曹希俗取容、矯義人前、而天主固洞悉爾心。應知人之所貴、正天主之所賤也。
詩篇 119:21
固知天心。疾彼頑梗。頑梗伊何。弁髦明令。
路加福音 23:35
有人鬮分其衣、民眾環立觀望、官吏相與嘲訕之曰:『彼曾救人;苟其為天主所選之基督、曷亦自救乎?』
使徒行傳 20:23-24
第吾每經一城、聖神予我默示、謂我在耶路撒冷當受縲絏、患難重重;然吾於生命置之度外、無所顧惜。但望能完成吾之行程、及所受於主耶穌之使命、以證天主恩寵之福音而已。
詩篇 123:3-4
主其加矜憐。受垢亦已久。既為富人笑。更被驕人呪。
希伯來書 12:1-3
既有見證如雲、萬目睽睽、監臨左右、吾人尚可不以堅忍之志、奮赴前程、徹除一切障礙、解脫罪孽之羈絆、而致景仰於耶穌乎?耶穌者、乃吾人信德之金聲玉振也。曩者彼為前途不可思議之神樂、而甘嘗垢辱、毅然肩負苦架。今則安坐天主寶位之右矣。爾等當細心體驗、耶穌當時如何忍受群小之拂逆、庶幾不致灰心而自餒。
詩篇 119:69
傲人相誣。我懷良箴。
以賽亞書 38:3
以賽亞書 42:4
詩篇 119:31
居仁由義。應免隕越。