主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 7:16
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
我之床榻、鋪以花褥、及文繡之毯、來自伊及、
新标点和合本
我已经用绣花毯子和埃及线织的花纹布铺了我的床。
和合本2010(上帝版-简体)
我已在床上铺好被单,是埃及麻织的花纹布,
和合本2010(神版-简体)
我已在床上铺好被单,是埃及麻织的花纹布,
当代译本
我已经铺好了床,铺上了埃及的绣花布,
圣经新译本
我已用毯子,埃及线织成的花纹布,铺了我的床;
中文标准译本
我在床上铺好了绣花床单,是用埃及麻的花纹布做的;
新標點和合本
我已經用繡花毯子和埃及線織的花紋布鋪了我的牀。
和合本2010(上帝版-繁體)
我已在床上鋪好被單,是埃及麻織的花紋布,
和合本2010(神版-繁體)
我已在床上鋪好被單,是埃及麻織的花紋布,
當代譯本
我已經鋪好了床,鋪上了埃及的繡花布,
聖經新譯本
我已用毯子,埃及線織成的花紋布,鋪了我的床;
呂振中譯本
我用了繡花毯子做我所鋪的,用埃及線織的花紋布做我所蓋的。
中文標準譯本
我在床上鋪好了繡花床單,是用埃及麻的花紋布做的;
文理和合譯本
我之牀榻、鋪以裀褥、暨厥繡裯、其綫出自埃及、
文理委辦譯本
我之床幃、枲布為衾、文彩斑斕、來自埃及。
New International Version
I have covered my bed with colored linens from Egypt.
New International Reader's Version
I have covered my bed with colored sheets from Egypt.
English Standard Version
I have spread my couch with coverings, colored linens from Egyptian linen;
New Living Translation
My bed is spread with beautiful blankets, with colored sheets of Egyptian linen.
Christian Standard Bible
I’ve spread coverings on my bed— richly colored linen from Egypt.
New American Standard Bible
I have spread my couch with coverings, With colored linens of Egypt.
New King James Version
I have spread my bed with tapestry, Colored coverings of Egyptian linen.
American Standard Version
I have spread my couch with carpets of tapestry, With striped cloths of the yarn of Egypt.
Holman Christian Standard Bible
I’ve spread coverings on my bed— richly colored linen from Egypt.
King James Version
I have decked my bed with coverings of tapestry, with carved[ works], with fine linen of Egypt.
New English Translation
I have spread my bed with elegant coverings, with richly colored fabric from Egypt.
World English Bible
I have spread my couch with carpets of tapestry, with striped cloths of the yarn of Egypt.
交叉引用
以賽亞書 19:9
績麻者失望、織布者亦如是、
以西結書 27:7
以伊及文繡之細麻布為帆、以以利沙島之藍色紫色布為帷帳、
雅歌 3:7-10
即所羅門之輦、輦或作與有英雄六十人圍之、俱以色列族之英雄、手執刀、善爭戰、腰各懸劍、以防夜警、所羅門王以利巴嫩之佳木、為己作與、其柱銀、其欄金、其座紫紫或作絳色、內鋪以文繡、式甚可愛、耶路撒冷眾女所製、
雅歌 1:16
我之良人、爾亦俊美、亦甚可愛、我儕之床、亦青亦綠、
列王紀上 10:28
所羅門所有之馬、悉來自伊及、乃王之商賈、循各群之值而市者、
啟示錄 2:22
我必加之以疾、偃臥於床、其與彼行淫者、若不悔改所行、我必降之大災、
箴言 31:22
為己製華毯、所服者皆細麻與紫衣、