主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 21:16
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
迷失達道者、必居於陰靈之會、
新标点和合本
迷离通达道路的,必住在阴魂的会中。
和合本2010(上帝版-简体)
人偏离智慧的路,必与阴魂为伍。
和合本2010(神版-简体)
人偏离智慧的路,必与阴魂为伍。
当代译本
人偏离明智之道,终必与阴魂为伍。
圣经新译本
偏离明慧之道的人,必住在阴魂的会中。
中文标准译本
从明达之路迷失的人,将与众阴魂同住。
新標點和合本
迷離通達道路的,必住在陰魂的會中。
和合本2010(上帝版-繁體)
人偏離智慧的路,必與陰魂為伍。
和合本2010(神版-繁體)
人偏離智慧的路,必與陰魂為伍。
當代譯本
人偏離明智之道,終必與陰魂為伍。
聖經新譯本
偏離明慧之道的人,必住在陰魂的會中。
呂振中譯本
迷離了明智道路的人必被安頓於陰魂會中。
中文標準譯本
從明達之路迷失的人,將與眾陰魂同住。
文理和合譯本
迷失通達之途、必居幽魂之會、
文理委辦譯本
背道之人、必與地獄之徒為伍。
New International Version
Whoever strays from the path of prudence comes to rest in the company of the dead.
New International Reader's Version
Whoever leaves the path of understanding ends up with those who are dead.
English Standard Version
One who wanders from the way of good sense will rest in the assembly of the dead.
New Living Translation
The person who strays from common sense will end up in the company of the dead.
Christian Standard Bible
The person who strays from the way of prudence will come to rest in the assembly of the departed spirits.
New American Standard Bible
A person who wanders from the way of understanding Will rest in the assembly of the dead.
New King James Version
A man who wanders from the way of understanding Will rest in the assembly of the dead.
American Standard Version
The man that wandereth out of the way of understanding Shall rest in the assembly of the dead.
Holman Christian Standard Bible
The man who strays from the way of wisdom will come to rest in the assembly of the departed spirits.
King James Version
The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
New English Translation
The one who wanders from the way of wisdom will end up in the company of the departed.
World English Bible
The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the departed spirits.
交叉引用
詩篇 49:14
彼如群羊、驅入示阿勒、示阿勒見六篇五節小註為死亡所牧、清晨必歸正直人管轄、必從己之居處降於示阿勒、形容必毀壞其中、
約翰福音 3:19-20
夫光臨世、而人因所行者惡、愛暗而不愛光、定罪之故、即在此也、蓋凡作不善者、惡光而不就光、恐其所行被責、
約翰一書 2:19
彼離我儕而出、原非屬我儕、若屬我儕、則必恆偕我、彼出、乃明非皆屬我儕者、
希伯來書 10:26-27
我儕得識真理後、若故犯罪、則無復有可贖之祭、惟戰慄以待審判、及將焚燬諸敵之烈火、
詩篇 125:5
偏行邪曲道者、主必將其與作惡者同除之、惟願以色列民得享平康、
彼得後書 2:21-22
既識義道、竟背所受之聖命、莫若不識之為美、諺云、犬轉食所吐、豕既潔、復淖於污泥中、此等人誠若是也、
猶大書 1:12
彼在爾相愛之筵席、如礙石、如礙石或作為瑕為玷與爾同食、惟知自飽、無所忌憚、彼等如無雨之雲、為風所飄、如秋後無果之樹、死而又死、根株盡拔、
以弗所書 2:1
昔爾若死、皆陷於罪愆、
箴言 13:20
與智人接交接交或作來往者、必得智慧、與愚人為侶者、必致敗亡、
箴言 7:26-27
蓋被其傷仆者不少、被其殺害者甚眾、入其室、即登往示阿勒示阿勒見一章十二節小註下死地之路、
西番雅書 1:6
背逆耶和華、不尋求耶和華、不祈禱耶和華者、我悉必翦滅、
箴言 2:18-19
其家下臨死域、往彼之徑、即奔陰靈之徑、凡入其家者、不得復回、不獲生命之道、
箴言 9:18
不知寓其室者盡陰靈、為其客者下入示阿勒示阿勒見一章十二節小註之深處、
希伯來書 10:38
經云、義人必以信得生、若退後、我心不悅之、
希伯來書 6:4-6
蓋人已蒙光照、受天上賞賜、得聖神之感、嘗天主善道之味、又覺悟來世之權能、後竟背教、則不能再悔改自新、因其復釘天主子於十字架而顯辱之、