主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 2:2
>>
本节经文
文理和合譯本
傾耳以聆智慧、盡心以求通達、
新标点和合本
侧耳听智慧,专心求聪明,
和合本2010(上帝版-简体)
留心听智慧,专心求聪明;
和合本2010(神版-简体)
留心听智慧,专心求聪明;
当代译本
侧耳聆听智慧,倾心渴慕悟性;
圣经新译本
留心听智慧,致力求聪明;
中文标准译本
使你的耳朵留心听智慧,使你的心专注聪慧;
新標點和合本
側耳聽智慧,專心求聰明,
和合本2010(上帝版-繁體)
留心聽智慧,專心求聰明;
和合本2010(神版-繁體)
留心聽智慧,專心求聰明;
當代譯本
側耳聆聽智慧,傾心渴慕悟性;
聖經新譯本
留心聽智慧,致力求聰明;
呂振中譯本
留心側耳聽智慧,傾心求明哲;
中文標準譯本
使你的耳朵留心聽智慧,使你的心專注聰慧;
文理委辦譯本
傾耳聽道、專心學理、
施約瑟淺文理新舊約聖經
傾耳聽智慧言、專心求明哲、
New International Version
turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding—
New International Reader's Version
Let your ears listen to wisdom. Apply your heart to understanding.
English Standard Version
making your ear attentive to wisdom and inclining your heart to understanding;
New Living Translation
Tune your ears to wisdom, and concentrate on understanding.
Christian Standard Bible
listening closely to wisdom and directing your heart to understanding;
New American Standard Bible
Make your ear attentive to wisdom; Incline your heart to understanding.
New King James Version
So that you incline your ear to wisdom, And apply your heart to understanding;
American Standard Version
So as to incline thine ear unto wisdom, And apply thy heart to understanding;
Holman Christian Standard Bible
listening closely to wisdom and directing your heart to understanding;
King James Version
So that thou incline thine ear unto wisdom,[ and] apply thine heart to understanding;
New English Translation
by making your ear attentive to wisdom, and by turning your heart to understanding,
World English Bible
so as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
交叉引用
箴言 23:12
留心於訓誨、側耳於智言、
箴言 22:17-21
傾耳以聽智者之言、專心於我知識、存之於衷、銜之於口、斯為美、我今日示爾、俾爾仰賴耶和華、謀畧知識、我豈未錄以遺爾乎、使爾確知真理、能以真言復遣爾者、○
箴言 18:1
異於眾者、獨求己欲、妄敵真智、
詩篇 90:12
求爾教我計己之日、俾獲慧心兮、
詩篇 119:111-112
我以爾法度為永業、蓋為我心所悅兮、我專心從爾典章、至於終極兮、○
以賽亞書 55:3
側耳就我、諦聽我言、則可得生、我與爾立永約、即所許大衛之實惠、
傳道書 8:9
此皆我所見者、專心詳察日下所作諸事、見操權者、有時使人受害、
馬太福音 13:9
有耳者宜聽焉、○
傳道書 8:16
我專心欲明智慧、而察世間之事、有晝夜不寐者、
使徒行傳 17:11
此邑之人、賢於帖撒羅尼迦人、以其樂於愛道、日究經文、果如此否、
傳道書 7:25
我轉而決志究察智慧、與萬事之原由、欲知惡之為愚、愚之為妄、