主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 14:29
>>
本节经文
文理委辦譯本
怒不遽發者、乃彰其智、性躁急者、適形其愚。
新标点和合本
不轻易发怒的,大有聪明;性情暴躁的,大显愚妄。
和合本2010(上帝版-简体)
不轻易发怒的,大有聪明;性情暴躁的,大显愚昧。
和合本2010(神版-简体)
不轻易发怒的,大有聪明;性情暴躁的,大显愚昧。
当代译本
不轻易发怒者深明事理,鲁莽急躁的人显出愚昧。
圣经新译本
不轻易动怒的,十分聪明;轻易动怒的,大显愚妄。
中文标准译本
不轻易发怒的,大有聪慧;性情急躁的,高举愚妄。
新標點和合本
不輕易發怒的,大有聰明;性情暴躁的,大顯愚妄。
和合本2010(上帝版-繁體)
不輕易發怒的,大有聰明;性情暴躁的,大顯愚昧。
和合本2010(神版-繁體)
不輕易發怒的,大有聰明;性情暴躁的,大顯愚昧。
當代譯本
不輕易發怒者深明事理,魯莽急躁的人顯出愚昧。
聖經新譯本
不輕易動怒的,十分聰明;輕易動怒的,大顯愚妄。
呂振中譯本
不輕易發怒的、大有明哲;心裏着急的、高抬愚妄。
中文標準譯本
不輕易發怒的,大有聰慧;性情急躁的,高舉愚妄。
文理和合譯本
遲於發怒者、大有明哲、性躁者適呈愚蒙、
施約瑟淺文理新舊約聖經
忍怒者大有明哲、性躁者易顯愚拙、
New International Version
Whoever is patient has great understanding, but one who is quick- tempered displays folly.
New International Reader's Version
Anyone who is patient has great understanding. But anyone who gets angry quickly shows how foolish they are.
English Standard Version
Whoever is slow to anger has great understanding, but he who has a hasty temper exalts folly.
New Living Translation
People with understanding control their anger; a hot temper shows great foolishness.
Christian Standard Bible
A patient person shows great understanding, but a quick-tempered one promotes foolishness.
New American Standard Bible
One who is slow to anger has great understanding; But one who is quick tempered exalts foolishness.
New King James Version
He who is slow to wrath has great understanding, But he who is impulsive exalts folly.
American Standard Version
He that is slow to anger is of great understanding; But he that is hasty of spirit exalteth folly.
Holman Christian Standard Bible
A patient person shows great understanding, but a quick-tempered one promotes foolishness.
King James Version
[ He that is] slow to wrath[ is] of great understanding: but[ he that is] hasty of spirit exalteth folly.
New English Translation
The one who is slow to anger has great understanding, but the one who has a quick temper exalts folly.
World English Bible
He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
交叉引用
雅各書 1:19
凡我良朋、宜速聽、宜徐言、宜懲忿、
傳道書 7:9
毋急怒、毋蓄怨、斯愚人所為。
箴言 14:17
易怒者妄為、謀不軌者見惡。
箴言 16:32
怒不遽發者、愈於武夫、能服其心者、愈於取城。
箴言 19:11
懲忿者為智、宥過者得譽。
箴言 15:18
悻悻者必啟爭端、有容者可止凌競。
民數記 12:3
摩西秉性溫柔、勝於天下。
箴言 25:28
人不制其心、猶邑已毀、四無城垣。
箴言 22:24-25
怒不中節者、勿與締交、恐效其尤、自陷於罪。
馬太福音 11:29
我溫柔謙遜、負我軛而學我、則爾心獲安、
哥林多前書 13:4-5
仁、寛忍、慈愛、不妒、不誇、不衒、不妄行、不為己、不暴怒、不逆詐、
箴言 4:8
如爾尊道、則尊榮必矣、如爾受道、則英華必矣、
箴言 25:8
毋遽與人爭、恐受人辱、計無所施。
傳道書 10:6
雅各書 3:17-18
由上之智、即廉潔、和平、溫良、寛恕、恆存矜恤善行、絕諸偏視偽為、行和平者、種和平也、必結善果、
馬太福音 2:16
當時、希律知為博士所賣、怒甚、遣人將伯利恆境內所有之嬰、按其詳問博士時、凡二歲以下者殲之、
但以理書 3:19-25
王怒益甚、勃然變色、使爇洪爐、較常者燄烈七倍、命軍中壯士束縛三人、投諸洪爐、三人受縛、不去上下內外之衣、投於洪爐、王命孔亟、洪爐倍熱、壯士反為烈燄所燬、三人既被縛、擲於洪爐、頃之王忽驚起、問諸議士曰、我非取三人、縛投火中乎、僉曰然、王曰、我今見四人、不縛不傷、遨遊火中、其一貌若上帝子、