主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
尼希米记 5:6
>>
本节经文
圣经新译本
我听见他们的哀叫和所讲的这些事,就十分忿怒。
新标点和合本
我听见他们呼号说这些话,便甚发怒。
和合本2010(上帝版)
我听见他们的呼号和这些话,就非常愤怒。
和合本2010(神版)
我听见他们的呼号和这些话,就非常愤怒。
当代译本
听到他们的抱怨后,我非常愤怒。
新標點和合本
我聽見他們呼號說這些話,便甚發怒。
和合本2010(上帝版)
我聽見他們的呼號和這些話,就非常憤怒。
和合本2010(神版)
我聽見他們的呼號和這些話,就非常憤怒。
當代譯本
聽到他們的抱怨後,我非常憤怒。
聖經新譯本
我聽見他們的哀叫和所講的這些事,就十分忿怒。
呂振中譯本
我聽見他們的哀呼和這些話,便非常惱怒。
文理和合譯本
我聞民之號呼、及其所言、則怒甚、
文理委辦譯本
民出怨言若此、我聞之甚怒、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我尼希米聞民之號呼、出此怨言、則甚怒、
New International Version
When I heard their outcry and these charges, I was very angry.
New International Reader's Version
I heard them when they cried out. And I was very angry when I heard what they were saying.
English Standard Version
I was very angry when I heard their outcry and these words.
New Living Translation
When I heard their complaints, I was very angry.
Christian Standard Bible
I became extremely angry when I heard their outcry and these complaints.
New American Standard Bible
Then I was very angry when I heard their outcry and these words.
New King James Version
And I became very angry when I heard their outcry and these words.
American Standard Version
And I was very angry when I heard their cry and these words.
Holman Christian Standard Bible
I became extremely angry when I heard their outcry and these complaints.
King James Version
And I was very angry when I heard their cry and these words.
New English Translation
I was very angry when I heard their outcry and these complaints.
World English Bible
I was very angry when I heard their cry and these words.
交叉引用
尼希米记 13:25
我就责备他们,咒诅他们,击打他们中间的几个人,拔下他们的头发,叫他们指着神起誓,说:“你们决不可把自己的女儿嫁给他们的儿子,也决不可为儿子或为自己娶他们的女儿。
出埃及记 11:8
你所有的臣仆都必下到我这里来,向我下跪说:‘你和所有跟从你的人民都出去吧’,然后我才出去。”于是摩西气忿忿地离开法老出去了。
尼希米记 13:8
我十分恼怒,就把多比雅的一切家具,都从房间里抛出去。
以弗所书 4:26
生气却不要犯罪;含怒不可到日落。
马可福音 3:5
耶稣怒目环视他们,因他们的心刚硬而难过,就对那人说:“伸出手来!”他把手一伸,手就复原了。
民数记 16:15
于是摩西大怒,对耶和华说:“求你不要悦纳他们的礼物,我没有夺过他们一头驴,也没有害过他们一个人。”