<< 尼希米记 4:20 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    所以你们无论在什么地方,一听见号角声,就要集合到我们那里来。我们的神必为我们争战。”
  • 新标点和合本
    你们听见角声在哪里,就聚集到我们那里去。我们的神必为我们争战。”
  • 和合本2010(上帝版)
    你们一听见角声在哪里,就聚集到我们那里去。我们的上帝必为我们争战。”
  • 和合本2010(神版)
    你们一听见角声在哪里,就聚集到我们那里去。我们的神必为我们争战。”
  • 当代译本
    因此你们一听见号角声,就要聚到我那里。我们的上帝必为我们争战!”
  • 新標點和合本
    你們聽見角聲在哪裏,就聚集到我們那裏去。我們的神必為我們爭戰。」
  • 和合本2010(上帝版)
    你們一聽見角聲在哪裏,就聚集到我們那裏去。我們的上帝必為我們爭戰。」
  • 和合本2010(神版)
    你們一聽見角聲在哪裏,就聚集到我們那裏去。我們的神必為我們爭戰。」
  • 當代譯本
    因此你們一聽見號角聲,就要聚到我那裡。我們的上帝必為我們爭戰!」
  • 聖經新譯本
    所以你們無論在甚麼地方,一聽見號角聲,就要集合到我們那裡來。我們的神必為我們爭戰。”
  • 呂振中譯本
    你們聽見號角聲在甚麼地方,就要集合到那裏去找我們:我們的上帝一定會為我們爭戰。』
  • 文理和合譯本
    不論何處、聞角之聲、則當咸集我所、我之上帝、必為我戰、
  • 文理委辦譯本
    不論何處、聞角之聲、則當咸集、願上帝助我戰鬥。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾無論在何處、聞角聲則當咸集、來至我所、我天主必為我而戰、
  • New International Version
    Wherever you hear the sound of the trumpet, join us there. Our God will fight for us!”
  • New International Reader's Version
    When you hear the sound of the trumpet, join us at that location. Our God will fight for us!”
  • English Standard Version
    In the place where you hear the sound of the trumpet, rally to us there. Our God will fight for us.”
  • New Living Translation
    When you hear the blast of the trumpet, rush to wherever it is sounding. Then our God will fight for us!”
  • Christian Standard Bible
    Wherever you hear the sound of the ram’s horn, rally to us there. Our God will fight for us!”
  • New American Standard Bible
    At whatever place you hear the sound of the trumpet, assemble to us there. Our God will fight for us.”
  • New King James Version
    Wherever you hear the sound of the trumpet, rally to us there. Our God will fight for us.”
  • American Standard Version
    in what place soever ye hear the sound of the trumpet, resort ye thither unto us; our God will fight for us.
  • Holman Christian Standard Bible
    Wherever you hear the trumpet sound, rally to us there. Our God will fight for us!”
  • King James Version
    In what place[ therefore] ye hear the sound of the trumpet, resort ye thither unto us: our God shall fight for us.
  • New English Translation
    Wherever you hear the sound of the trumpet, gather there with us. Our God will fight for us!”
  • World English Bible
    Wherever you hear the sound of the trumpet, rally there to us. Our God will fight for us.”

交叉引用

  • 出埃及记 14:14
    耶和华必为你们争战,你们必须安静,不要作声。”
  • 申命记 20:4
    因为耶和华你们的神和你们同去,要为你们攻打你们的仇敌,要拯救你们。’
  • 申命记 1:30
    耶和华你们的神,就是那走在你们前面的那一位,他必为你们作战,好像他在埃及,在你们面前,为你们所行的一切一样,
  • 出埃及记 14:25
    又使他们的车轮脱落,行驶困难,因此埃及人说:“我们从以色列人面前逃跑吧,因为耶和华为他们争战,攻击埃及人了。”
  • 约书亚记 23:10
    你们一人可以追赶千人,因为耶和华你们的神,照着他应许你们的,为你们作战。
  • 申命记 3:22
    你们不要怕他们,因为耶和华你们的神要为你们作战。’
  • 撒迦利亚书 14:3
    那时,耶和华要出去,与那些国家作战,像他以前在战争的日子作战一样。