<< Mark 14:41 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    And He* came the third time, and* said to them,“ Are you still sleeping and resting? That is enough. The hour has come; behold, the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners.
  • 新标点和合本
    第三次来,对他们说:“现在你们仍然睡觉安歇吧够了,时候到了。看哪,人子被卖在罪人手里了。
  • 和合本2010(上帝版)
    他第三次来对他们说:“现在你们仍在睡觉安歇吗?够了,时候到了。看哪,人子被出卖在罪人手里了。
  • 和合本2010(神版)
    他第三次来对他们说:“现在你们仍在睡觉安歇吗?够了,时候到了。看哪,人子被出卖在罪人手里了。
  • 当代译本
    祂第三次祷告回来后,对他们说:“你们还在睡觉休息吗?够了,时候到了,看啊,人子要被出卖、交在罪人的手里了。
  • 圣经新译本
    耶稣第三次回来,对他们说:“你们还在睡觉休息吗?够了,时候到了,看哪,人子要被交在罪人手里了。
  • 中文标准译本
    耶稣第三次回来,对他们说:“你们还在睡觉、休息吗?已经够了,时候到了!看哪,人子被交在罪人的手里了。
  • 新標點和合本
    第三次來,對他們說:「現在你們仍然睡覺安歇吧!夠了,時候到了。看哪,人子被賣在罪人手裏了。
  • 和合本2010(上帝版)
    他第三次來對他們說:「現在你們仍在睡覺安歇嗎?夠了,時候到了。看哪,人子被出賣在罪人手裏了。
  • 和合本2010(神版)
    他第三次來對他們說:「現在你們仍在睡覺安歇嗎?夠了,時候到了。看哪,人子被出賣在罪人手裏了。
  • 當代譯本
    祂第三次禱告回來後,對他們說:「你們還在睡覺休息嗎?夠了,時候到了,看啊,人子要被出賣、交在罪人的手裡了。
  • 聖經新譯本
    耶穌第三次回來,對他們說:“你們還在睡覺休息嗎?夠了,時候到了,看哪,人子要被交在罪人手裡了。
  • 呂振中譯本
    他第三次來,對他們說:『今後你們還睡覺麼?安歇麼?夠了!鐘點到了!看哪,人子被送交在罪人手裏了!
  • 中文標準譯本
    耶穌第三次回來,對他們說:「你們還在睡覺、休息嗎?已經夠了,時候到了!看哪,人子被交在罪人的手裡了。
  • 文理和合譯本
    三返、謂之曰、今寢且安、已矣、時至矣、人子見賣於惡人手矣、
  • 文理委辦譯本
    三反語門徒曰、今尚寢且安乎、已矣、時至矣、人子見賣與罪人矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌三次返、語門徒曰、爾今寢且安矣、已矣、時至矣、人子見付於惡人手矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    三返、謂徒曰:『為時無多、爾且小休。已矣!時至矣!人子即將被付於罪人之手!
  • New International Version
    Returning the third time, he said to them,“ Are you still sleeping and resting? Enough! The hour has come. Look, the Son of Man is delivered into the hands of sinners.
  • New International Reader's Version
    Jesus returned the third time. He said to them,“ Are you still sleeping and resting? Enough! The hour has come. Look! The Son of Man is about to be handed over to sinners.
  • English Standard Version
    And he came the third time and said to them,“ Are you still sleeping and taking your rest? It is enough; the hour has come. The Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
  • New Living Translation
    When he returned to them the third time, he said,“ Go ahead and sleep. Have your rest. But no— the time has come. The Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
  • Christian Standard Bible
    Then he came a third time and said to them,“ Are you still sleeping and resting? Enough! The time has come. See, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
  • New King James Version
    Then He came the third time and said to them,“ Are you still sleeping and resting? It is enough! The hour has come; behold, the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners.
  • American Standard Version
    And he cometh the third time, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: it is enough; the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then He came a third time and said to them,“ Are you still sleeping and resting? Enough! The time has come. Look, the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners.
  • King James Version
    And he cometh the third time, and saith unto them, Sleep on now, and take[ your] rest: it is enough, the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners.
  • New English Translation
    He came a third time and said to them,“ Are you still sleeping and resting? Enough of that! The hour has come. Look, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
  • World English Bible
    He came the third time, and said to them,“ Sleep on now, and take your rest. It is enough. The hour has come. Behold, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.

交叉引用

  • Mark 14:35
    And He went a little beyond them, and fell to the ground and began praying that if it were possible, the hour might pass Him by.
  • Mark 9:31
    For He was teaching His disciples and telling them,“ The Son of Man is to be handed over to men, and they will kill Him; and when He has been killed, He will rise three days later.”
  • John 17:1
    Jesus spoke these things; and raising His eyes to heaven, He said,“ Father, the hour has come; glorify Your Son, so that the Son may glorify You,
  • John 12:27
    “ Now My soul has become troubled; and what am I to say?‘ Father, save Me from this hour’? But for this purpose I came to this hour.
  • John 12:23
    But Jesus* answered them by saying,“ The hour has come for the Son of Man to be glorified.
  • Mark 14:10
    Then Judas Iscariot, who was one of the twelve, went off to the chief priests in order to betray Him to them.
  • 1 Kings 18 27
    And at noon Elijah ridiculed them and said,“ Call out with a loud voice, since he is a god; undoubtedly he is attending to business, or is on the way, or is on a journey. Perhaps he is asleep, and will awaken.”
  • John 8:20
    These words He spoke in the treasury, as He taught in the temple area; and no one arrested Him, because His hour had not yet come.
  • Matthew 26:2
    “ You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man is to be handed over for crucifixion.”
  • Ecclesiastes 11:9
    Rejoice, young man, during your childhood, and let your heart be pleasant during the days of young manhood. And follow the impulses of your heart and the desires of your eyes. Yet know that God will bring you to judgment for all these things.
  • Acts 7:52
    Which one of the prophets did your fathers not persecute? They killed those who had previously announced the coming of the Righteous One, and you have now become betrayers and murderers of Him;
  • Matthew 26:45-46
    Then He* came to the disciples and* said to them,“ Are you still sleeping and resting? Behold, the hour is at hand and the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners.Get up, let’s go; behold, the one who is betraying Me is near!”
  • Mark 7:9
    He was also saying to them,“ You are experts at setting aside the commandment of God in order to keep your tradition.
  • John 13:1-2
    Now before the Feast of the Passover, Jesus, knowing that His hour had come that He would depart from this world to the Father, having loved His own who were in the world, He loved them to the end.And during supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, the son of Simon, to betray Him,
  • John 7:30
    So they were seeking to arrest Him; and yet no one laid a hand on Him, because His hour had not yet come.
  • Mark 10:33-34
    saying,“ Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the chief priests and the scribes; and they will condemn Him to death and will hand Him over to the Gentiles.And they will mock Him and spit on Him, and flog Him and kill Him; and three days later He will rise from the dead.”
  • Ezekiel 20:39
    “ As for you, house of Israel,” this is what the Lord God says:“ Go, serve, everyone of you his idols; but later you will certainly listen to Me, and My holy name you will no longer defile with your gifts and your idols.
  • 1 Kings 22 15
    When he came to the king, the king said to him,“ Micaiah, should we go to battle against Ramoth gilead, or should we refrain?” And he said,“ Go up and succeed, for the Lord will hand it over to the king!”
  • 2 Kings 3 13
    Now Elisha said to the king of Israel,“ What business do you have with me? Go to your father’s prophets and your mother’s prophets.” But the king of Israel said to him,“ No, for the Lord has called these three kings together to hand them over to Moab.”
  • Judges 10:14
    Go and cry out to the gods which you have chosen; let them save you in the time of your distress.”
  • Mark 14:18
    And as they were reclining at the table and eating, Jesus said,“ Truly I say to you that one of you will betray Me— one who is eating with Me.”