<< Micah 1:14 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Therefore you shall give parting gifts to Moresheth-gath; the houses of Achzib shall be a deceitful thing to the kings of Israel.
  • 新标点和合本
    犹大啊,你要将礼物送给摩利设迦特。亚革悉的众族必用诡诈待以色列诸王。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    因此,你要将送别礼送到摩利设‧迦特;亚革悉的众家族必用诡诈待以色列诸王。
  • 和合本2010(神版-简体)
    因此,你要将送别礼送到摩利设‧迦特;亚革悉的众家族必用诡诈待以色列诸王。
  • 当代译本
    去向摩利设·迦特赠送告别礼物吧!亚革悉人必令以色列诸王受骗上当。
  • 圣经新译本
    因此要把妆奁,送给摩利设.迦特;亚革悉的各家,必用诡诈对待以色列的众王。
  • 新標點和合本
    猶大啊,你要將禮物送給摩利設‧迦特。亞革悉的眾族必用詭詐待以色列諸王。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    因此,你要將送別禮送到摩利設‧迦特;亞革悉的眾家族必用詭詐待以色列諸王。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    因此,你要將送別禮送到摩利設‧迦特;亞革悉的眾家族必用詭詐待以色列諸王。
  • 當代譯本
    去向摩利設·迦特贈送告別禮物吧!亞革悉人必令以色列諸王受騙上當。
  • 聖經新譯本
    因此要把妝奩,送給摩利設.迦特;亞革悉的各家,必用詭詐對待以色列的眾王。
  • 呂振中譯本
    故此你必將摩利設迦特作為妝奩送出;亞革悉伯、對以色列王、必致令其失望。
  • 文理和合譯本
    爾猶大必饋贐於摩利設迦特、亞革悉諸家將欺誆以色列諸王、
  • 文理委辦譯本
    拉吉人與迦特之摩哩沙人絕和好、若人出妻、與以離書、亞革悉家將欺以色列王、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    故爾必以摩利設迦特、割與敵國、或作故爾必以禮物饋於摩利設迦特以色列王恃亞革悉諸家、如恃虛偽、
  • New International Version
    Therefore you will give parting gifts to Moresheth Gath. The town of Akzib will prove deceptive to the kings of Israel.
  • New International Reader's Version
    People of Judah, you might as well say goodbye to Moresheth near Gath. The town of Akzib won’t give any help to the kings of Israel.
  • New Living Translation
    Send farewell gifts to Moresheth gath; there is no hope of saving it. The town of Aczib has deceived the kings of Israel.
  • Christian Standard Bible
    Therefore, send farewell gifts to Moresheth-gath; the houses of Achzib are a deception to the kings of Israel.
  • New American Standard Bible
    Therefore you will give parting gifts In behalf of Moresheth gath; The houses of Achzib will become a deception To the kings of Israel.
  • New King James Version
    Therefore you shall give presents to Moresheth Gath; The houses of Achzib shall be a lie to the kings of Israel.
  • American Standard Version
    Therefore shalt thou give a parting gift to Moresheth- gath: the houses of Achzib shall be a deceitful thing unto the kings of Israel.
  • Holman Christian Standard Bible
    Therefore, send farewell gifts to Moresheth-gath; the houses of Achzib are a deception to the kings of Israel.
  • King James Version
    Therefore shalt thou give presents to Moreshethgath: the houses of Achzib[ shall be] a lie to the kings of Israel.
  • New English Translation
    Therefore you will have to say farewell to Moresheth Gath. The residents of Achzib will be as disappointing as a dried up well to the kings of Israel.
  • World English Bible
    Therefore you will give a parting gift to Moresheth Gath. The houses of Achzib will be a deceitful thing to the kings of Israel.

交叉引用

  • Joshua 15:44
    Keilah, Achzib, and Mareshah: nine cities with their villages.
  • 2 Kings 16 8
    Ahaz also took the silver and gold that was found in the house of the Lord and in the treasures of the king’s house and sent a present to the king of Assyria.
  • Isaiah 30:6
    An oracle on the beasts of the Negeb. Through a land of trouble and anguish, from where come the lioness and the lion, the adder and the flying fiery serpent, they carry their riches on the backs of donkeys, and their treasures on the humps of camels, to a people that cannot profit them.
  • 2 Chronicles 16 1-2 Chronicles 16 3
    In the thirty-sixth year of the reign of Asa, Baasha king of Israel went up against Judah and built Ramah, that he might permit no one to go out or come in to Asa king of Judah.Then Asa took silver and gold from the treasures of the house of the Lord and the king’s house and sent them to Ben-hadad king of Syria, who lived in Damascus, saying,“ There is a covenant between me and you, as there was between my father and your father. Behold, I am sending to you silver and gold. Go, break your covenant with Baasha king of Israel, that he may withdraw from me.”
  • Psalms 118:8-9
    It is better to take refuge in the Lord than to trust in man.It is better to take refuge in the Lord than to trust in princes.
  • Psalms 146:3-4
    Put not your trust in princes, in a son of man, in whom there is no salvation.When his breath departs, he returns to the earth; on that very day his plans perish.
  • 2 Kings 18 14-2 Kings 18 16
    And Hezekiah king of Judah sent to the king of Assyria at Lachish, saying,“ I have done wrong; withdraw from me. Whatever you impose on me I will bear.” And the king of Assyria required of Hezekiah king of Judah three hundred talents of silver and thirty talents of gold.And Hezekiah gave him all the silver that was found in the house of the Lord and in the treasuries of the king’s house.At that time Hezekiah stripped the gold from the doors of the temple of the Lord and from the doorposts that Hezekiah king of Judah had overlaid and gave it to the king of Assyria.
  • 2 Samuel 8 2
    And he defeated Moab and he measured them with a line, making them lie down on the ground. Two lines he measured to be put to death, and one full line to be spared. And the Moabites became servants to David and brought tribute.
  • Psalms 62:9
    Those of low estate are but a breath; those of high estate are a delusion; in the balances they go up; they are together lighter than a breath.
  • Jeremiah 15:18
    Why is my pain unceasing, my wound incurable, refusing to be healed? Will you be to me like a deceitful brook, like waters that fail?