<< Micah 1:15 >>

本节经文

  • English Standard Version
    I will again bring a conqueror to you, inhabitants of Mareshah; the glory of Israel shall come to Adullam.
  • 新标点和合本
    玛利沙的居民哪,我必使那夺取你的来到你这里;以色列的尊贵人必到亚杜兰。
  • 和合本2010(上帝版)
    玛利沙的居民哪,我必使抢夺者来到你这里;以色列的贵族必来到亚杜兰。
  • 和合本2010(神版)
    玛利沙的居民哪,我必使抢夺者来到你这里;以色列的贵族必来到亚杜兰。
  • 当代译本
    玛利沙的居民啊,我要使征服者到你们那里。以色列的领袖要躲到亚杜兰。
  • 圣经新译本
    玛利沙的居民哪!我要再使那征服你的来到你那里;以色列的荣耀,必去到亚杜兰。
  • 新標點和合本
    瑪利沙的居民哪,我必使那奪取你的來到你這裏;以色列的尊貴人必到亞杜蘭。
  • 和合本2010(上帝版)
    瑪利沙的居民哪,我必使搶奪者來到你這裏;以色列的貴族必來到亞杜蘭。
  • 和合本2010(神版)
    瑪利沙的居民哪,我必使搶奪者來到你這裏;以色列的貴族必來到亞杜蘭。
  • 當代譯本
    瑪利沙的居民啊,我要使征服者到你們那裡。以色列的領袖要躲到亞杜蘭。
  • 聖經新譯本
    瑪利沙的居民哪!我要再使那征服你的來到你那裡;以色列的榮耀,必去到亞杜蘭。
  • 呂振中譯本
    瑪利沙的居民哪,我還要使個霸佔者來侵犯你呢;以色列的榮耀就必永遠消失。
  • 文理和合譯本
    瑪利沙居民歟、我將使據有爾者至爾所、以色列之顯者、將逃至亞杜蘭、
  • 文理委辦譯本
    馬哩沙人爾之城邑、我使之為人所得、亞土蘭甲於以色列眾邑、敵人亦必至焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    瑪利沙居民、我必使奪國之敵、復至以攻爾、我必使奪國之敵復至以攻爾或作我必使敵復至攻爾以奪爾國以色列民眾、必遁至亞杜蘭、
  • New International Version
    I will bring a conqueror against you who live in Mareshah. The nobles of Israel will flee to Adullam.
  • New International Reader's Version
    An enemy will attack you who live in Mareshah. Israel’s nobles will have to run away and hide in the cave of Adullam.
  • New Living Translation
    O people of Mareshah, I will bring a conqueror to capture your town. And the leaders of Israel will go to Adullam.
  • Christian Standard Bible
    I will again bring a conqueror against you who live in Mareshah. The nobility of Israel will come to Adullam.
  • New American Standard Bible
    Moreover, I will bring on you The one who takes possession, You inhabitant of Mareshah. The glory of Israel will enter Adullam.
  • New King James Version
    I will yet bring an heir to you, O inhabitant of Mareshah; The glory of Israel shall come to Adullam.
  • American Standard Version
    I will yet bring unto thee, O inhabitant of Mareshah, him that shall possess thee: the glory of Israel shall come even unto Adullam.
  • Holman Christian Standard Bible
    I will again bring a conqueror against you who live in Mareshah. The nobility of Israel will come to Adullam.
  • King James Version
    Yet will I bring an heir unto thee, O inhabitant of Mareshah: he shall come unto Adullam the glory of Israel.
  • New English Translation
    Residents of Mareshah, a conqueror will attack you, the leaders of Israel shall flee to Adullam.
  • World English Bible
    I will yet bring to you, inhabitant of Mareshah. He who is the glory of Israel will come to Adullam.

交叉引用

  • Joshua 15:44
    Keilah, Achzib, and Mareshah: nine cities with their villages.
  • 1 Samuel 22 1
    David departed from there and escaped to the cave of Adullam. And when his brothers and all his father’s house heard it, they went down there to him.
  • Joshua 15:35
    Jarmuth, Adullam, Socoh, Azekah,
  • Jeremiah 49:1
    Concerning the Ammonites. Thus says the Lord:“ Has Israel no sons? Has he no heir? Why then has Milcom dispossessed Gad, and his people settled in its cities?
  • Isaiah 7:17-25
    The Lord will bring upon you and upon your people and upon your father’s house such days as have not come since the day that Ephraim departed from Judah— the king of Assyria!”In that day the Lord will whistle for the fly that is at the end of the streams of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria.And they will all come and settle in the steep ravines, and in the clefts of the rocks, and on all the thornbushes, and on all the pastures.In that day the Lord will shave with a razor that is hired beyond the River— with the king of Assyria— the head and the hair of the feet, and it will sweep away the beard also.In that day a man will keep alive a young cow and two sheep,and because of the abundance of milk that they give, he will eat curds, for everyone who is left in the land will eat curds and honey.In that day every place where there used to be a thousand vines, worth a thousand shekels of silver, will become briers and thorns.With bow and arrows a man will come there, for all the land will be briers and thorns.And as for all the hills that used to be hoed with a hoe, you will not come there for fear of briers and thorns, but they will become a place where cattle are let loose and where sheep tread.
  • 2 Chronicles 11 7
    Beth-zur, Soco, Adullam,
  • Joshua 12:15
    the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
  • Isaiah 10:5-6
    Woe to Assyria, the rod of my anger; the staff in their hands is my fury!Against a godless nation I send him, and against the people of my wrath I command him, to take spoil and seize plunder, and to tread them down like the mire of the streets.
  • Isaiah 10:3
    What will you do on the day of punishment, in the ruin that will come from afar? To whom will you flee for help, and where will you leave your wealth?