<< 馬太福音 1:9 >>

本节经文

交叉引用

  • 列王紀下 18:1-20
    以色列王以拉子何西三年、猶大王亞哈士子希西家即位、乃撒迦利亞女亞比所出、年二十有五、在耶路撒冷為王、凡歷二十九年、行善於耶和華前、於祖大闢所為、是則是效、廢諸崇坵、毀其像、斫其偶、昔摩西所作之銅蛇、迄今以色列人焚香以奉事。希西家曰、此無非為尼忽旦耳、遂碎之。惟以色列族之上帝耶和華是賴、自古迄今、至於後世、在猶大列王間、殆亦未有若是之甚。希西家恆從耶和華、守其所諭摩西之禁令、無所違逆。耶和華祐之、不論所往、無不亨通、故不歸於亞述王統轄、亦不臣事。非利士人在迦薩四境、自戍樓至於邑垣、俱為希西家所陷。以色列王、以拉子何西七年、即希西家王四年、亞述王撒馬尼斯環攻撒馬利亞、越至三年、即以色列王何西九年、希西家王六年、其城乃陷、亞述王虜以色列族至亞述、置於坷散河旁之哈臘、哈拔、及米太族諸邑。以色列族不遵其上帝耶和華命、背其約、不聽從其僕摩西所傳之禁令、故遘此災。○希西家王十四年、亞述王西拿基立攻陷猶大諸邑、猶大王希西家遣人至拉吉、見亞述王曰、我知罪矣、請勿侵我國、惟爾命是聽。亞述王責貢於猶大王希西家金四萬五千兩、銀四十五萬兩。希西家以耶和華殿、與王宮府庫、所有之銀、悉以為饋、剝耶和華殿門之金、及自飾於殿柱者、俱饋亞述王。然亞述王遣大單、臘撒哩、臘沙基、統率大軍、自拉吉至耶路撒冷、而攻希西家王、漂工有田、田間有道、近上沼之溝、三帥既至、立於其側、呼王使出、其時理家事、希勒家子以利亞金、繕寫設拿、史官亞薩子約亞俱出。臘沙基曰、爾當告希西家、亞述大王云、爾誰恃、爾自以為智勇兼全、善於戰鬥、然爾何所恃而逆我乎。
  • 以賽亞書 36:1-22
    希西家王十四年、亞述王、西拿基立、攻陷猶大諸邑、亞述王遣臘沙基統率大軍、自拉吉至耶路撒冷、攻希西家王、漂工有田、田間有道、近於上沼之溝、師徒既至、立於其側、其時理家事者希勒家子以利亞金繕寫設拿、史官亞薩子約亞俱出、臘沙基曰、爾當告希西家亞述大王云、爾誰恃、爾自以為智勇兼全、善於戰鬥、此第誇張之詞耳、爾何所恃而逆我乎、爾於埃及王、倚之若杖、不知彼猶已折之萑葦、按手其上、必為所刺、凡倚埃及王法老者亦若是、抑爾言恃爾上帝耶和華、何希西家廢其崇邱、去其祭壇、命猶大及耶路撒冷之民、惟在一臺崇拜乎、今當以人質於我主亞述王、則我予爾馬二千匹、爾能使人乘之否、不能、曷能禦我主之僕、武士長至微之一乎、然則爾恃埃及、欲得車馬、亦奚以為、昔耶和華命我曰、當滅斯國、今我來攻斯土。豈非遵命而行乎、以利亞金與設拿、約亞告臘沙基曰、我儕識亞蘭方言、可用之與我語、勿用猶大方言、恐城上之民聞之、臘沙基曰、我主遣我、不第與爾、及爾主言也、亦使我與城上之民言、使彼及爾、自啖其遺溺、臘沙基遂立、用猶大方言、大聲呼曰、亞述大王之言、爾其聽之、勿為希西家所誘、彼不能拯爾、希西家使爾恃耶和華、望其拯爾、及爾城垣、不付於亞述王手、爾勿聽焉、蓋亞述王曰、爾當與我修和、歸誠於我、厥後可各食其葡萄、及無花果、各飲己井之水、迨我遷國、往彼異方、與爾故土相同、有穀有酒、有餅、葡萄園、具備、希西家言、爾必見拯於耶和華、爾勿聽焉、四方民所事之上帝、豈得救其國、脫於亞述王手乎、哈末亞八之上帝安在、西法瓦音之上帝安在、豈得救撒馬利亞邑於我手乎、列國諸上帝中、孰一救其國於我手、是則耶和華、焉能救耶路撒冷於我手乎、民聞是言、不措一詞、蓋王有命、勿應之。理家事希勒家子、以利亞金、繕寫設拿、史官亞薩子約亞、自裂其衣、以臘沙基言反告於王。
  • 以賽亞書 7:1-13
    當猶大王烏西亞孫、約擔子亞哈士、時亞蘭王哩汛、以色列王哩馬利子比迦、咸至耶路撒冷、攻城不下。或告大闢族曰、亞蘭人、與以法蓮人、結為黨援、大闢族聞之、君民震慴、心搖搖如風木、耶和華諭以賽亞曰、漂工有田、田間有道、近上沼之溝、爾與爾子謝雅述往彼、以迓亞哈士、告之曰哩汛率亞蘭人、與哩馬利子相會、其怒雖烈、不過二火炬之餘燼、僅有微烟、爾勿畏葸、勿喪膽、可安爾心、亞蘭王與以法蓮王、哩馬利子謀攻爾曰、我儕往攻猶大、使其恐懼、奪其土地、立大庇押子為王、然我耶和華云、此謀必不成、亞蘭以大馬色為都、大馬色以哩汛為王、以法蓮以撒馬利亞為都、撒馬利亞以哩馬利子為王、未及六十五載、以法蓮族必敗、國不成國、如爾不信、亦弗能恆存。
  • 列王紀下 15:7
    烏西亞既薨、與列祖同葬、於大闢之城、子約擔繼位。○
  • 歷代志下 26:21
    王既患癩、終身不治、異室獨處、不得入殿、其子約擔理王家、鞫兆民。
  • 列王紀下 15:32-16:20
    按以色列王哩馬利子比迦二年、猶大王、烏西亞子約擔即位、乃撒督女耶魯沙所出、年二十有五即位、於耶路撒冷、凡歷十六年、行善於耶和華前、於父烏西亞所為、是則是效、惟崇坵猶不廢、民仍獻祭焚香於其上、約擔建耶和華殿之崇門。約擔事實、備載於猶大列王紀畧。是時耶和華使亞蘭王哩汛、及哩馬利子比迦、往攻猶大、約擔既薨、與列祖同葬於大闢之城、子亞哈士繼位。哩馬利子比迦十七年、猶大王約擔子亞哈士即位。年二十在耶路撒冷為王、凡歷十六載、不行善於上帝耶和華前、不繩其祖大闢之武、從以色列列王所作、昔異邦之民、行可惡之事、焚獻其子、耶和華當以色列族前逐之、今亞哈士乃效其尤、亦獻祭焚香於崇坵、在高岡之巔、茂林之下。是時亞蘭王哩汛、及以色列王、哩馬利子比迦、咸來圍耶路撒冷、攻亞哈士、不能取勝。亞蘭王哩汛恢復以辣、驅猶大人出、使亞蘭人居之、迄今猶在。亞哈士遣人至亞述王滴臘比利斯曰、我乃爾之子臣、亞蘭王及以色列王攻我、請爾至此、援我於其手。亞哈士以耶和華殿、及王宮府庫、所有之金銀、饋於亞述王。亞述王允所請、往攻大馬色、而陷其城、殺哩汛、虜其民人至吉。亞哈士王詣大馬色、而迓亞述王滴臘比利斯、在彼見祭壇、遂圖其壇之規模制度、遣人持至祭司烏哩亞所、祭司烏哩亞作壇、循亞哈士、自大馬色、所賚之圖而造、王未旋歸、壇已告成。王自大馬色至、見壇、近前獻祭、焚其燔祭禮物、酒以灌奠、以酬恩祭牲之血、灑於壇上。昔耶和華殿前、銅壇在焉、新壇既造、銅壇間之、故亞哈士移置新壇之北。命祭司烏哩亞曰、朝之燔祭、夕之禮物、王與兆民所獻之燔祭禮物、酒以灌奠、俱必獻於大壇、燔祭及禮物之血灑於其上、惟此銅壇、我用以諮諏上帝。祭司烏哩亞遵命而行。亞哈士王斷盆座之旁、移盆離座。昔巨盤置於銅牛之上亞哈士移置鋪華石處。昔殿前有棚、為安息日所用、與王自外入殿之廊、亞哈士俱取其材、離耶和華殿、以饋亞述王。亞哈士事實、備載於猶大列王紀畧。亞哈士既薨、與列祖同葬於大闢之城、子希西家繼位。
  • 歷代志下 27:1-29:32
    約擔乃撒督女耶魯沙所出、年二十有五即位、都耶路撒冷、凡十六年、行善於耶和華前、於父烏西亞所為、是則是效、耶和華之殿不敢擅入、斯民仍行邪僻。約擔建耶和華殿之崇門、築垣山岡。於猶大之山巖林麓間、築城垣、建衛所、置戍樓、戰勝亞捫王之年、亞捫族貢金十五萬、小麥麰麥各六十萬斗、二年三年亦若是。約擔遵其上帝耶和華之路、日以強盛。約擔事實、及其戰功、備載於以色列猶大列王紀畧。年二十有五即位、都耶路撒冷、歷十六年。約擔薨、葬於大闢邑、子亞哈士繼位。亞哈士年二十即位、都耶路撒冷、歷十六年、不行善於耶和華前、不繩厥祖大闢之武。從以色列列王所為、鑄偶像、奉事巴力。昔異邦族類、行可惡之事、耶和華為以色列逐之、今亞哈士亦效其尤、在便欣嫩谷焚獻子女、獻祭焚香於崇坵、在高岡之巔、茂林之下。上帝耶和華使亞蘭王擊敗之、虜眾至大馬色、後又使以色列王擊之、戮民無數。猶大族棄列祖之上帝耶和華、故哩馬利子比迦、於一日間、殺其壯士十二萬人。以法蓮之傑士色哩、弒王子馬西雅、王之家宰押利甘、二王以利迦拿。以色列族擄同宗、與其妻孥、二十萬人、得輜重甚多、歸撒馬利亞。軍旅凱旋時、耶和華之先知阿特出迓、告之曰、列祖之上帝怒猶大俾爾克之、乃爾怒氣沖霄、殺戮不已。欲執猶大族耶路撒冷民為奴婢、豈不獲罪爾之上帝耶和華。宜聽我言、反其同宗、不然必干耶和華震怒。以法蓮族長約哈難子亞薩哩亞、米實利末子比哩家、沙龍子耶黑迦、哈來子亞馬撒、拒凱旋之軍士、曰、勿以所俘入邑、我曾干耶和華震怒、今若此、是益我罪也。武士遂於民長會眾前、縱俘囚、棄輜重、亞薩哩亞等悉取之、裸者賜以衣履、供以飲食、沐以膏油、弱者乘以驢、導至棗城、即耶利哥、見其同宗、然後返。○亞哈士求助於亞述王。蓋以東人復擊猶大、擄其民人。非利士人侵猶大南、平原之邑、陷伯示麥、亞耶倫、其得落說哥、亭納、金鎖、及鄉里、據其地而居之。亞哈士違逆耶和華、使猶大族效己、故耶和華降災猶大。亞述王滴臘比利斯既至、加以困苦、不為援手。亞哈士以耶和華殿、王宮、宦室之物、悉賂亞述王、猶不之助。患難之際、亞哈士王愈犯耶和華、祭大馬色之上帝、彼以為亞蘭列王之上帝助亞蘭王以陷我、我亦獻祭、望其助我、是自取罪戾、害及以色列族眾。亞哈士集上帝殿之器皿毀之、閉塞殿門、在耶路撒冷隨在築祭壇。在猶大諸邑築崇坵、焚香奉事他上帝、干列祖之上帝耶和華震怒。亞哈士始末、備載於猶大以色列列王之紀畧。亞哈士薨、葬於耶路撒冷邑、不葬於列王之墓、子希西家繼位。希西家乃撒加利亞女亞庇雅所出、年二十有五即位、都耶路撒冷、凡二十九年、行善於耶和華前、於祖大闢所為、是則是效、元年正月、啟耶和華殿門、加以修葺。導利未人及祭司入、集於東院、告之曰、利未人宜聽我言、爾當潔己、列祖上帝耶和華之殿、亦宜潔、去聖所之污衊、蓋我諸父曾犯罪作惡於我上帝耶和華前不敬聖室、塞其廡門、滅其明燈、不在聖所焚香燔祭、奉事以色列族之上帝。耶和華降災於猶大族耶路撒冷民、俾其困苦、人見之駭異、作怨憤之聲、今日之事為證。我諸父見殺、妻孥被虜、悉由此起。我欲與以色列族之上帝耶和華約、望息震怒。我國之赤子、毋怠荒、蓋耶和華遴選爾曹、使立於前、供役焚香。利未人、哥轄族亞馬賽子馬轄、亞薩哩亞子約耳。米喇哩族、押底子基士、耶哈利勒子亞薩哩亞。革順族、心馬子約亞、約亞子埃田、以利撒反子申哩、耶葉、亞薩子撒加利亞、馬但尼、希慢子耶歇、示每、耶土頓子示罵雅、烏泄。咸至、集其同儔、各潔其身、肅清殿宇、循王所傳耶和華之命。祭司入耶和華殿、灑掃成潔、凡不潔之物、出置於院、利未人投諸汲淪溪。正月朔潔殿八日、次殿廡亦八日、凡十有六日、其事告竣。覲希西家王、告之曰、耶和華殿、燔祭之壇、陳餅之几、與其器皿、我俱潔之。昔亞哈士王犯罪、所棄器皿、我已滌理、置諸壇前。希西家王夙興、召邑中諸長、詣耶和華殿。牽犢七、牡綿羊七、綿羊羔七、牡山羊七、為猶大民、及不敬聖室者、獻贖罪祭、惟亞倫子孫咸為祭司、故命彼獻於耶和華壇。祭司宰犢、灑血於壇、宰牡綿羊、與綿羊羔、亦如之。牡山羊為贖罪之祭、人牽之至、王與會眾按手其上。祭司宰羊、獻血為以色列族贖罪、若燔祭贖罪祭、乃王命為以色列族眾而獻者。王使利未人、敲鈸鳴琴、鼓瑟於耶和華殿、循大闢及所倚重之先見者伽得、先知拿單、傳耶和華命。利未人執大闢樂器、祭司執角而立。希西家命獻燔於壇、始獻之際、吹角謳歌、頌讚耶和華、間以以色列王大闢之樂器。謳歌者謳歌、吹角者吹角、會眾崇拜、至於卒祭。祭畢、王率左右、俯伏崇拜。希西家王與群伯、使利未人、誦大闢及先見者、亞薩之詞、頌讚耶和華、欣喜謳歌、俯伏再拜。希西家曰、祭司奉事耶和華、既有專司、凡爾有眾、可前攜祭品、及酬恩祭、入耶和華殿、會眾遂攜祭品、及酬恩祭、樂輸者亦獻燔祭。會眾所燔之祭、即牛七十、牡綿羊一百、綿羊羔二百、俱獻耶和華為燔祭。
  • 歷代志上 3:11-13
    約沙法子約蘭、約蘭子亞哈謝、亞哈謝子約轄、約轄子亞馬謝、亞馬謝子烏西亞、烏西亞子約擔、約擔子亞哈士、亞哈士子希西家、希西家子馬拿西、