<< 馬太福音 1:10 >>

本节经文

交叉引用

  • 列王紀上 13:2
    神人奉主命向壇而呼曰、壇乎、壇乎、主如是云、大衛家將生一子、名約西亞、必以邱壇之祭司、焚香於爾上者、殺於爾上、人亦以死者死者原文作人之骨、焚於爾上、
  • 列王紀下 24:3-4
    猶大遘此災、乃由主所命、欲除之於其前、皆因瑪拿西所作之罪惡、亦因其流無辜之血、徧於耶路撒冷、此罪主決不赦免、
  • 耶利米書 1:2-3
    猶大王亞們子約西亞在位十三年、耶利米始得主之默示、猶大王約西亞子約雅敬在位時亦得默示、得默示直至約西亞子西底家在位十一年之終、是年五月、耶路撒冷民被擄、
  • 歷代志上 3:13-15
    約坦子亞哈斯、亞哈斯子希西家、希西家子瑪拿西、瑪拿西子亞們、亞們子約西亞、約西亞子列於下、長子約哈難、次子約雅敬、三子西底家、四子沙龍、
  • 列王紀下 20:21-23:30
    希西家與列祖同寢、子瑪拿西繼之為王、瑪拿西即位時、年十有二歲、都耶路撒冷、在位五十五年、其母名協西巴、瑪拿西行惡於主前、昔主於以色列人前逐異族之民、瑪拿西效其所行可憎之事、復建父希西家所毀之邱壇、亦為巴力設壇、亦立亞舍拉、效以色列王亞哈所為、又崇拜奉事天之萬象、天之萬象原文作天之眾軍下同在主之殿宇建數祭壇、昔主曰、我必使我名永在耶路撒冷、所言即指此殿宇、瑪拿西在主殿之二院、為天之萬象建壇、約西亞即位時、年八歲、都耶路撒冷、在位三十一年、其母乃波斯加人亞大雅女、名耶底大、約西亞行善於主前、諸事效其祖大衛所行、不偏於左、不偏於右、約西亞王十八年、王遣米書蘭孫亞薩利子、繕寫沙番、至主之殿、命曰、爾可往見大祭司希勒家、使核數守門者所取於民奉於主殿之銀、付於主殿理事者、以予在主殿工作之人、修葺主殿破壞之處、即予木工、建造之工役、及建墻者、亦用以購材木與鑿成之石、為修葺之用、以銀付於其手、無庸核數、因其理事誠實、祭司希勒家謂繕寫沙番曰、我在主殿得律法書、希勒家以書授沙番、沙番讀之、繕寫沙番復命於王曰、王之臣僕、已將主殿所貯之銀、傾而出之、付於主殿理事者、繕寫沙番又奏王曰、祭司希勒家以書授我、沙番遂讀於王前、王聞律法書之言、自裂其衣、王乃命祭司希勒家、沙番子亞希甘、米該雅子亞革博、繕寫沙番、王之內臣亞撒雅、曰、爾往、為我、為民、為猶大全族、因此書之言問於主、我列祖不聽從此書之言、不遵此書所載一切諭我之命而行、主之烈怒、必向我如火之烈、有女先知戶勒大、乃掌禮服者、哈珥哈斯孫特瓦子、沙龍之妻、居耶路撒冷第二城中、祭司希勒家、亞希甘、亞革博、沙番、亞撒雅、咸往見之、與之語、戶勒大謂之曰、主以色列之天主如是云、遣爾來問我者、爾可告之曰、主如是云、我必降災於此處、及其居民、循猶大王所讀之書中言、因猶大人違棄我、焚香於他神、他神或作異邦之神以其所為、干犯我怒、故我向此處震怒、如烈火不熄、猶大王遣爾曹問主、爾曹當如是告之曰、主以色列之天主如是云、爾約西亞聞斯言、聞我指此處與其居民所言、曰、此處必為荒墟、居民必受咒詛、爾則中心敬服、於我前自卑、裂衣、哭於我前、故我俯聽爾、使爾平康歸爾列祖、歸爾墓中、我所將降於此處之諸災、不使爾目睹之、此乃主所言、使者返、復言於王、王遣人召集猶大及耶路撒冷之諸長老、王乃上主殿、猶大人眾、耶路撒冷居民、祭司、先知、並一切民眾、無論老少、悉與王偕上、王讀主殿中所得之約書、使眾聞之、王立於臺上、在主前立約、必盡心盡意順從主、守主之誡命、法度、律例、以成此書所載之約言、民眾樂從此約、王命大祭司希勒家、與眾副祭司、及守殿門者、將為巴力、為亞舍拉、為天之萬象、所製之祭器、皆由主殿移之出、乃焚於耶路撒冷外、近汲淪溪之田間、攜其灰至伯特利、昔猶大列王立偽祭司、偽祭司或作偶像之祭司在猶大諸邑及耶路撒冷四周、焚香於邱壇、今王悉廢之、又廢焚香於巴力、與日月星宿、星宿或作十二躔度及天之一切眾星者、將亞舍拉、亞舍拉或作木偶由主殿移之出、攜至耶路撒冷外、汲淪溪畔焚之、搗之成粉、揚於民之墓上、昔主殿旁有屋、為頑童所居、亦為婦女織亞舍拉幕之所、約西亞拆之、又自猶大諸邑、召諸祭司、污祭司焚香之邱壇、自迦巴至別是巴、又拆城門之諸邱壇、即邑宰約書亞門前者、在城門之左、不許邱壇之祭司、登耶路撒冷主之祭臺、惟許其在同族同族原文作兄弟中、食無酵餅、約西亞亦污便欣嫩谷之陀法、免人在彼以子女焚獻摩洛、昔猶大列王為日獻馬、畜於主殿門側、宦官拿單米勒附游廊游廊原文作葩珥瓦珥之屋旁、約西亞去之、又將諸日車燬之、猶大列王在亞哈斯樓頂上、所建之祭壇、及瑪拿西在主殿之兩院中所建之祭壇、王悉毀之、速以其塵土傾於汲淪溪畔、昔以色列王所羅門、在耶路撒冷前、邪僻山邪僻山或作油果山右、為西頓人可憎之神亞斯大錄、摩押人可憎之神基抹、亞捫族可憎之神米勒公、建諸邱壇、王悉污之、碎諸石像、斫諸亞舍拉、亞舍拉或作木偶以骸骨充於其所、昔尼八子耶羅波安、使以色列人陷於罪者、在伯特利作祭壇、立邱壇、約西亞毀其祭壇與邱壇、又焚邱壇之室、搗之成粉、並焚亞舍拉、或作又毀伯特利之壇即昔尼八子耶羅波安使以色列人陷於罪者所作之邱壇又焚邱壇之室搗之成粉並焚亞舍拉約西亞回顧、見在山之墓、遣人取墓中之骨、焚於壇以污之、應昔神人奉主命所宣之言、約西亞曰、我見彼有碑、斯何碑也、邑人告之曰、昔有神人自猶大而來、預言王所行於伯特利壇之事、此其墓之碑也、約西亞曰、勿犯之、勿遷其骨、遂不遷其骨、亦不遷撒瑪利亞先知之骨、昔以色列列王、在撒瑪利亞諸邑、建邱壇之室、干犯主怒、約西亞除之、無異於伯特利所行、以邱壇之祭司、殺於壇上、亦焚人骨於壇上、遂返耶路撒冷、○王命民眾曰、當在主爾之天主前、守逾越節、循此約書所載、約西亞王十八年、在耶路撒冷守逾越節於主前、自士師治以色列人之時、以及以色列列王、猶大列王之時、從未守若是之逾越節、
  • 歷代志下 32:33-35:27
    希西家與列祖同寢、葬於大衛後裔之高陵、卒時猶大人眾與耶路撒冷居民、皆尊崇之、子瑪拿西繼之為王、瑪拿西即位時、年十有二歲、都耶路撒冷、在位五十有五年、行惡於主前、昔主在以色列人前所驅逐諸族、行可憎之事、瑪拿西效其尤、復建父希西家所毀之邱壇、為巴力設祭壇、作亞舍拉、崇拜奉事天象、在主之殿宇建祭壇、昔主云、我名必永在耶路撒冷、所言即指此殿、在主殿之二院、為天象建祭壇、在便欣嫩谷焚獻其子、焚獻其子原文作使其子過於火又占卜、用法術邪術、信交鬼者、問巫覡、多行惡於主前、干主震怒、又在天主殿、置所作雕刻之偶像、論此殿、昔天主諭大衛及其子所羅門曰、此殿及耶路撒冷、我於以色列諸支派中所選者、我必使我名永在其中、我藉摩西所命一切律例、禮儀、法度、如以色列人謹守遵行、則我不復使之遷移、使之遷移原文作使其足離我所賜其列祖之地、乃瑪拿西誘猶大人及耶路撒冷居民行惡、較主在以色列人前所滅之諸族尤甚、主諭瑪拿西及其民、而彼不聽、故主使亞述王之軍長來攻之、以鐃鈎擒瑪拿西、繫以銅索、解至巴比倫、瑪拿西於患難中禱主其天主、在列祖之天主前、極其自卑、既禱於主、主允之、俯聽其禱、使之歸耶路撒冷、仍居王位、自是、瑪拿西知惟主為天主、後在大衛之城外、在谷內、基訓溪西建垣、沿至魚門、周環俄斐勒、垣建甚高、又在猶大諸鞏固之城、置軍士長、去異邦之神、自主殿中除偶像、在主殿之山上、及耶路撒冷所建之祭壇、盡除之、投於城外、乃重修主之祭臺、獻平安祭與感謝祭於其上、命猶大人奉事主以色列之天主、民仍獻祭在邱壇、惟獻於主其天主、瑪拿西其餘之事、及禱其天主之言、與先見奉主以色列之天主名勸之之言、俱載於以色列列王記、其祈禱蒙允、其一切罪愆、未自卑以前在何處築邱壇、立亞舍拉及偶像、俱載於何賽何賽或作先見之書、瑪拿西與列祖同寢、葬於己宮、子亞捫繼之為王、○亞們即位時、年二十有二歲、都耶路撒冷、在位二年、行惡於主前、效其父瑪拿西所為、祭祀崇事其父瑪拿西所作之偶像、不在主前自卑、不如其父瑪拿西自卑、乃犯罪愈重、臣僕謀叛、弒之宮中、國民殺叛亞們王之人、立亞們子約西亞為王、以繼父位、約西亞即位時、年八歲、都耶路撒冷、在位三十有一年、行善於主前、效其祖大衛所為、不偏於左、不偏於右、在位之八年、年尚幼、始尋求其祖大衛之天主、十二年、始潔猶大地及耶路撒冷、自其中除諸邱壇、諸亞舍拉、諸偶像、及鎔鑄之形像、王使人毀巴力祭臺、斫高設其上之日像、斫諸亞舍拉、碎諸偶像、及鎔鑄之形像、搗之成粉、撒於祭偶像者之塚、以死祭司之骸骨、焚於偶像之壇、如是潔猶大地及耶路撒冷、在瑪拿西、以法蓮、西緬、延及拿弗他利諸邑、及其四周破壞之處、毀諸祭壇、斫諸亞舍拉、碎諸偶像、搗之成粉、在以色列遍地斫諸日像、乃歸耶路撒冷、○約西亞在位十八年、潔地潔殿之後、遣亞薩利雅子沙番、邑宰瑪西雅、繕寫約亞哈斯子約亞、修葺主其天主之殿、至大祭司希勒家所、以奉於主殿之銀付之、此銀乃守門之利未人、捐自瑪拿西人、以法蓮人、以色列餘民、猶大人、便雅憫人、捐畢、乃歸耶路撒冷、捐畢乃歸耶路撒冷又作及耶路撒冷居民遂以銀付於司理主殿工作者、司理主殿工作者用銀修葺殿宇、使之鞏固、給木工與建造之工役、用以購鑿成之石、並購材木、為作棟梁在猶大列王所毀屬主殿之諸室、其人忠心操作、利未人米拉利族之雅哈、俄巴底統轄之、哥轄族之撒迦利亞、米書蘭、及善於操樂器之利未人、督催百工、兼轄負荷者、督催一切工作者、他利未人、或為繕寫、或為官吏、或為守門者、將所奉於主殿之銀運出時、祭司希勒家偶得摩西所傳主之律法書、希勒家告繕寫沙番曰、我在主殿得律法書、希勒家以書授沙番、沙番攜書至王前、又復命於王曰、凡王所命臣僕者、臣僕遵行、將主殿所貯之銀、傾而出之、付於督工者與工作者、繕寫沙番又奏王曰、祭司希勒家以書授我、沙番遂讀於王前、王聞律法之言、自裂其衣、王乃命祭司希勒家、沙番子亞希干、米迦子亞比頓、繕寫沙番、王之內臣亞撒雅曰、爾往為我、為以色列及猶大之餘民、因此書之言、問於主、我列祖不守主之言、不遵此書所載而行、主必向我大震烈怒、有女先知戶勒大、乃掌禮服者、哈斯拉孫、陀可哈子沙龍之妻、居耶路撒冷第二城中、希勒家及王所命之人、往見之、與之語、告以是意、戶勒大謂之曰、主以色列之天主如是云、遣爾來問我者、爾可告之曰、主如是云、我必降災於此處、及其居民、即讀於王前之書所載諸災、因斯民違棄我、焚香於他神、他神或作異邦之神以其所為、干犯我怒、故我盛怒傾洩於此處、如烈火不熄、猶大王遣爾問我、爾當如是告之曰、主以色列之天主如是云、爾聞斯言、聞我指此處及其居民所言、爾則中心敬服、於我前自卑、裂衣、哭於我前、故我俯聽爾、使爾平康歸爾列祖、歸爾墓中、我所將降於此處及其居民之諸災、不使爾目睹之、此乃主所言、使者返、復言於王、○約西亞在耶路撒冷、在主前守逾越節、正月十四日、宰逾越節羔、王命諸祭司各守其職、勉之供主殿之役事、教誨以色列人之利未人、潔己潔己或作區別為聖以奉事主者、王諭之曰、以色列王大衛子所羅門所建之殿、爾曹將聖匱置於其中、不復以肩舁之、今當專奉事主爾之天主、服事其民以色列、爾當自備、按爾宗族、循爾班列、遵以色列王大衛及其子所羅門所錄之例、立於聖所、循爾同族以色列民宗族之次序、亦循利未人宗族之次序、潔己宰逾越節羔、為爾同族備之、遵主藉摩西所諭之命、○約西亞為逾越節、以犧牲賜凡在耶路撒冷之民、綿羊之羔及山羊之羔三萬、牛三千、悉取於王之群畜中、諸牧伯亦樂輸以犧牲、給民與祭司並利未人、掌天主殿者希勒家、撒迦利亞、耶希葉、給祭司逾越節羔二千六百、牛三百、利未人之族長歌楠雅、與其兄弟示瑪雅、拿坦業、及哈沙比雅、耶葉、約撒拔、給利未人逾越節羔五千、牛五百、當獻之犧牲或作供獻之事均備、祭司立於其所、利未人亦循其班列而立、俱遵王命、利未人宰逾越節羔、祭司自利未人手接血灑之、利未人剝皮、由羔取所當焚獻者、以頒於民、循其宗族、俾獻於主、循摩西之書所載、由牛取者亦若是、或作將祭牲移之以頒於民循其宗族俾獻於主循摩西之書所載循常例以火炙逾越節羔、其餘之祭牲、祭牲原文作聖物烹於釜、鍋、鑊、速頒於民眾、然後利未人為己為祭司備逾越節羔、蓋祭司即亞倫子孫、獻火焚祭與脂至夕、故利未人為己、亦為祭司亞倫子孫備逾越節羔、謳歌者亞薩子孫、立於其所、循大衛、亞薩、希幔、及王之先見耶杜頓所定之例、守門者守諸門、不離厥職、蓋其同族他利未人、為之備逾越節羔、當日奉事主之事完備、守逾越節、獻火焚祭於主之祭臺、循約西亞王所命、是時、在耶路撒冷所有之以色列人、守逾越節、又守無酵節、歷七日、自先知撒母耳時以來、以色列人未守逾越節若此、以色列列王未守逾越節若約西亞、與祭司、利未人、及在耶路撒冷所有之猶大人、以色列人、並耶路撒冷之居民所守者、約西亞十八年、守此逾越節、斯事以後、約西亞修殿已畢、伊及王尼哥、往攻伯拉河濱之迦基米施、約西亞出禦之、尼哥遣使告約西亞曰、猶大王歟、我與爾何與、我今日來、不欲攻爾、乃攻我之敵國、乃攻我之敵國或作乃攻與我恆戰之家天主命我速行、我蒙天主祐、爾勿敵我、恐天主滅爾、約西亞不欲退、不聽天主託尼哥之言、決意與之戰、至米吉多平原以戰、矢人射約西亞王、王告臣僕曰、我受重傷、扶我出陣、臣僕扶之下戰車、易以次車、至耶路撒冷而死、葬於列祖之墓、舉猶大及耶路撒冷人哀之、耶利米為約西亞作哀歌、謳歌之男女歌之、以悼約西亞、在以色列人中定為常例、直至今日、哀歌載於哀歌之書、約西亞其餘之事、及其諸善、遵主之律法所載而行者、自始至終、俱載於以色列猶大列王記、